Dario Baldan Bembo - La mia strada - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dario Baldan Bembo - La mia strada




La mia strada
Моя дорога
Giù nella strada, come sempre, il solito viavai
Внизу на улице, как всегда, обычная суета
Passi veloci e facce che non guardi mai
Быстрые шаги и лица, на которые никогда не обращаешь внимания
Niente di nuovo, tutto uguale, tutto va
Ничего нового, все как обычно, все идет своим чередом
Non succede proprio niente, mai nessuna novità
Не происходит ничего особенного, ничего нового
E Donna Rosa offre fiori che non vende mai
А Донна Роза предлагает цветы, которые она никогда не продает
Mentre il barista ascolta tutti e intanto pensa ai fatti suoi
Пока бармен выслушивает всех и думает о своем
Ma la mia mente prende un taxi e vola via
Но мой разум садится в такси и улетает
Via da questo palcoscenico che fa malinconia
Прочь от этой сцены, которая навевает тоску
E se chiudo gli occhi qualche cosa forse cambierà
И если я закрою глаза, возможно, что-то изменится
Niente più gente senza parte identità
Больше никаких людей без цели и безликих лиц
Sento la strada che si sta riempiendo già
Я чувствую, как улица уже заполняется
Di profumi e suoni, una nuova realtà
Аромат и звуки, новая реальность
E Donna Rosa si trasforma in una grande star
И Донна Роза превращается в великую звезду
Mentre il bambino finalmente guida un vecchio tram
Пока ребенок, наконец, ведет старый трамвай
E il signor Rossi, professore d'Università
А синьор Росси, профессор университета
Con le stelle sul cappello a piedi scalzi se ne va
Со звездами на шляпе босиком уходит
E c'è la banda che arriva, come ai vecchi tempi di New Orleans
И вот появляется оркестр, как в старые добрые времена в Новом Орлеане
Mentre un regista s'innamora a vista del suo nuovo film
В то время как режиссер влюбляется с первого взгляда в свой новый фильм
Tutti per aria, chissà che succederà
Все в воздухе, кто знает, что будет
C'è da perdere la testa in questa festa di città
Можно потерять голову на этом городском празднике
Tu prenditi in giro come non hai fatto mai
Посмейся над собой, как никогда раньше
Comprati un tamburo e poi suonatelo con chi vuoi
Купи барабан и играй на нем с кем хочешь
Sento la strada che si sta riempiendo già
Я чувствую, как улица уже заполняется
Di colori e suoni, una nuova realtà
Цветами и звуками, новой реальностью
Viva la banda, che stasera non ci lascerà
Да здравствует оркестр, который сегодня нас не покинет
Viva la banda che la gente impazzirà
Да здравствует оркестр, который сведет людей с ума
Come per gioco, la tua maschera cadrà
Как будто в шутку, твоя маска упадет
La tua voglia di scappare nella piazza ti verrà
Тебе придет желание сбежать на площадь
Rivedo giù nella strada, come sempre, il solito viavai
Вижу снова на улице, как всегда, обычную суету
Passi veloci e gente assente che non si conosce mai
Быстрые шаги и рассеянные люди, которых никогда не узнаешь
Suona un clarino, gira l'angolo, chi mai sarà
Звучит кларнет, заворачивает за угол, кто бы это мог быть
Sarà forse un tipo strano che ha capito, suona e va...
Может быть, это странный тип, который все понял, играет и идет...





Writer(s): Dario Baldan Bembo, Antonella Maggio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.