Dario Baldan Bembo - La mia strada - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dario Baldan Bembo - La mia strada




La mia strada
Моя улица
Giù nella strada, come sempre, il solito viavai
Внизу, на улице, как всегда, всё та же суета,
Passi veloci e facce che non guardi mai
Быстрые шаги и лица, на которые ты никогда не смотришь.
Niente di nuovo, tutto uguale, tutto va
Ничего нового, всё то же, всё идёт своим чередом,
Non succede proprio niente, mai nessuna novità
Абсолютно ничего не происходит, никаких новостей.
E Donna Rosa offre fiori che non vende mai
И донна Роза предлагает цветы, которые никто не покупает,
Mentre il barista ascolta tutti e intanto pensa ai fatti suoi
А бармен слушает всех, думая о своём.
Ma la mia mente prende un taxi e vola via
Но мои мысли ловят такси и улетают прочь,
Via da questo palcoscenico che fa malinconia
Прочь от этой сцены, навевающей тоску.
E se chiudo gli occhi qualche cosa forse cambierà
И если я закрою глаза, что-то, возможно, изменится,
Niente più gente senza parte identità
Больше не будет людей безликих и без ролей.
Sento la strada che si sta riempiendo già
Я чувствую, как улица уже начинает наполняться
Di profumi e suoni, una nuova realtà
Ароматами и звуками, новой реальностью.
E Donna Rosa si trasforma in una grande star
И донна Роза превращается в большую звезду,
Mentre il bambino finalmente guida un vecchio tram
А мальчишка наконец-то управляет старым трамваем.
E il signor Rossi, professore d'Università
И синьор Росси, профессор университета,
Con le stelle sul cappello a piedi scalzi se ne va
Со звёздами на шляпе, босиком уходит прочь.
E c'è la banda che arriva, come ai vecchi tempi di New Orleans
И вот появляется оркестр, как в старые добрые времена Нового Орлеана,
Mentre un regista s'innamora a vista del suo nuovo film
А режиссёр с первого взгляда влюбляется в свой новый фильм.
Tutti per aria, chissà che succederà
Все в воздухе, кто знает, что произойдёт,
C'è da perdere la testa in questa festa di città
Можно потерять голову на этом городском празднике.
Tu prenditi in giro come non hai fatto mai
Посмейся над собой, как никогда раньше,
Comprati un tamburo e poi suonatelo con chi vuoi
Купи барабан и играй на нём с кем хочешь.
Sento la strada che si sta riempiendo già
Я чувствую, как улица уже начинает наполняться
Di colori e suoni, una nuova realtà
Красками и звуками, новой реальностью.
Viva la banda, che stasera non ci lascerà
Да здравствует оркестр, который сегодня нас не оставит,
Viva la banda che la gente impazzirà
Да здравствует оркестр, который сведёт людей с ума.
Come per gioco, la tua maschera cadrà
Как по волшебству, твоя маска упадёт,
La tua voglia di scappare nella piazza ti verrà
И тебе захочется выбежать на площадь.
Rivedo giù nella strada, come sempre, il solito viavai
Я снова вижу внизу, на улице, как всегда, всё ту же суету,
Passi veloci e gente assente che non si conosce mai
Быстрые шаги и равнодушные лица, которых ты никогда не знаешь.
Suona un clarino, gira l'angolo, chi mai sarà
Звучит кларнет, за углом кто-то идёт, кто же это может быть?
Sarà forse un tipo strano che ha capito, suona e va...
Наверное, это странный парень, который всё понял, играет и уходит...





Writer(s): Dario Baldan Bembo, Antonella Maggio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.