Dario Baldan Bembo - Preghiera Per La Musica - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dario Baldan Bembo - Preghiera Per La Musica




Preghiera Per La Musica
A Prayer for Music
Una benedizione ci vuole
We need a blessing
Quando la musica è sfortunata
When music is down on its luck
È povera, poca o magari dimenticata
When it's poor, lacking, or forgotten
Una canzone può fare chissà che
A song can work miracles
Può scalare le montagne ed arrivare fino a te
It can climb mountains and reach you
Signore, fa' qualcosa se puoi
Lord, do something if you can
E canta insieme a noi
And sing along with us
Benedici il ragazzino che si sente Bach
Bless the young boy who feels like Bach
Quando suona il primo valzer per l'innamorata
When he plays his first waltz for his sweetheart
Ma ricorda la corista che nella Traviata
But remember the chorister in La Traviata
Ha un acuto che nessuno ha notato mai
Who sings a high note that goes unnoticed
Benedici i chitarristi di periferia
Bless the guitarists in the suburbs
Che han milioni di capelli e così poche dita
Who have a million hairs and so few fingers
Ma ricorda il grande artista che ha già tutto dalla vita
But remember the great artist who has everything in life
Ma è solo, nell'immensa solitudine di una fotografia
But is alone in the immense solitude of a photograph
Benedici le violente voci dei cortei perché
Bless the violent voices of the parades
Anche gli attimi di rabbia han voglia di cantare
Because even moments of anger have a desire to sing
E non scordare la divina famosa cinquant'anni fa
And don't forget the famous diva of fifty years ago
Che non ha più età e sogna ancora un palcoscenico di varietà
Who is ageless and still dreams of a variety stage
Non scordare i grandi anonimi del piano bar
Don't forget the great anonymous ones in the piano bar
Che accompagnano gli amori e l'allegria degli altri
Who accompany the love affairs and joys of others
Ma ricorda le ragazze sperdute sugli spalti
But remember the girls lost on the terraces
Che piangono a sentire la canzone della loro star
Who cry when they hear the song of their star
Benedici il grande coro dell'umanità che canta
Bless the great choir of humanity that sings
Perché ogni canzone si compone in te e, per favore
Because every song is composed in you, and please
Benedici la voce del soldato che coraggio si fa
Bless the voice of the soldier who finds courage
E cantando si incammina per l'eternità
And as he sings, marches into eternity
Benedici l'amicizia che si crea in noi
Bless the friendship that is created in us
Che troviamo dei fratelli con una canzone
That we find brothers and sisters with a song
E specialmente il musicista appena uscito di prigione
And especially the musician just out of prison
Che, mezzo morto, sputa dentro al vecchio sax e ti fa piangere
Who, half dead, spits into his old sax and makes you cry
Benedici il grande coro dell'umanità che canta
Bless the great choir of humanity that sings
Perché ogni canzone si compone in te e, in ultimo
Because every song is composed in you, and finally
Se ti resta un po' di tempo, se lo vuoi
If you have a little time, if you will
Tu canta insieme a noi
Sing along with us





Writer(s): Dario Baldan Bembo, Sergio Bardotti, Nina Maria Giacomelli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.