Paroles et traduction Dario Baldan Bembo - Quando non ci sei
Quando non ci sei
Когда тебя нет рядом
Quando
non
ci
sei
Когда
тебя
нет
рядом
E'
un
leggero
dispiacere
Я
чувствую
легкую
тоску,
Perché
vedi
quando
non
ci
sei
Потому
что,
когда
тебя
нет
рядом,
Io
mi
perdo
in
un
bicchiere
Я
теряюсь
в
стакане.
Niente
di
grave
in
fondo
ma.
Ничего
серьезного,
в
общем,
но...
Anche
un
raffreddore
è
gia'
una
malattia
Даже
насморк
- уже
болезнь.
Ecco,
quando
non
ci
sei
Вот
так,
когда
тебя
нет
рядом,
Non
so
piu'
che
tu
sei
mia
Я
забываю,
что
ты
моя.
Quando
non
ci
sei
Когда
тебя
нет
рядом,
E'
un'
estate
in
cartolina
Лето
похоже
на
открытку,
Con
un
mare
finto
troppo
blu
С
морем
неестественно
синим,
E
una
frase
un
po'
cretina
И
с
какой-то
глупой
фразой.
Forse
arrabbiandomi
potrei
Может
быть,
если
буду
злиться,
Stare
bene
o
stare
meglio
quando
non
ci
sei
Мне
станет
лучше,
или
хотя
бы
легче,
когда
тебя
нет
рядом.
E
invece
penso
ancora
d'esser
mio
Но
я
все
еще
думаю,
что
я
твой,
E
che
sarei
tanto
forte
da
dirti
addio
И
что
я
достаточно
силен,
чтобы
распрощаться
с
тобой.
Mentre
dentro
scoppi
gia'
А
внутри
я
уже
взрываюсь,
Come
il
carnevale
a
Rio
Как
карнавал
в
Рио.
Lontano
dagli
occhi
ti
sento
mi
tocchi
ci
sei
Далеко
от
меня,
я
чувствую
твои
прикосновения,
ты
есть,
Malgrado
i
proverbi
ed
i
trucchi
piu'
furbi
vorrei
Несмотря
на
поговорки
и
хитрые
уловки,
я
хочу,
Prenderti
a
tempo
di
samba
Взять
тебя
в
ритме
самбы,
Credermi
l'uomo
piu'
in
gamba
Считать
себя
самым
умным
человеком.
E
poi
tradirti
per
sceglierti
ancora
di
piu'...
А
потом
изменить
тебе,
чтобы
выбрать
тебя
еще
раз...
Tu
sempre
tu
come
un'onda
Ты
всегда
ты,
как
волна,
Che
appena
spenta
ritorna
Которая,
едва
утихнув,
возвращается
снова.
Una
chitarra
una
birra
e
non
manchi
che
tu...
Гитара,
пиво,
и
не
хватает
только
тебя...
Quando
non
ci
sei
Когда
тебя
нет
рядом,
Tu
perché
sei
tu
l'amore
Ты
потому
что
ты
и
есть
любовь.
Manchi
a
tutti
quelli
come
noi
Тебя
не
хватает
всем
таким,
как
мы,
Tutti
quelli
che
hanno
un
cuore
Всем
тем,
у
кого
есть
сердце,
A
come
anima
animale
Почти
как
у
животных.
Com'e'
amaro
amarti
quando
non
ci
sei
Как
горько
любить
тебя,
когда
тебя
нет
рядом.
Qui
chi
è
saggio
ridera'
Тот,
кто
мудрый,
рассмеется
над
этим,
Ridera'
troppo
forte
per
esser
io
Рассмеется
слишком
громко,
чтобы
быть
мной.
Io
che
dentro
scoppio
gia'
А
я
внутри
уже
взрываюсь,
Come
il
carnevale
a
Rio...
Как
карнавал
в
Рио...
Quando
non
ci
sei...
Когда
тебя
нет
рядом...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Amerigo Cassella, Dario Baldan Bembo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.