Paroles et traduction Dario Baldan Bembo - Voci Di Citta'
Voci Di Citta'
Голоса Города
Ma
quante
voci
ha,
la
voce
della
mia
citta'
Сколько
же
голосов
у
моего
города,
милая?
A
volte
grida
e
dice
no,
a
volte
dice
qualche
bugia
Иногда
он
кричит
и
говорит
"нет",
иногда
говорит
какую-то
неправду.
Una
tua,
una
mia
Твой
голос,
мой
голос...
Ma
siamo
tutti
qua,
nel
cuore
della
mia
citta'
Но
мы
все
здесь,
в
сердце
моего
города.
In
cerca
di
una
compagnia,
nel
mare
della
gente
che
va
В
поисках
компании,
в
море
людей,
которые
куда-то
идут.
Chi
ha
voglia
e
non
puo',
chi
si'
e
chi
no
Кто
хочет,
но
не
может,
кто
"да",
а
кто
"нет".
Chi
si
fa
dritto
e
chi
si
annoia
da
un
po'
Кто
идет
прямо,
а
кто
уже
немного
скучает.
Chi
qua
e
chi
la',
chi
forse
e
chi
ma
Кто
здесь,
а
кто
там,
кто
"может
быть",
а
кто
"а
вдруг".
Chi
parte
a
razzo
e
poi
ritorna
in
metro'
Кто
стартует
как
ракета,
а
потом
возвращается
на
метро.
Ma
quante
voci
ha,
la
voce
della
mia
citta'
Сколько
же
голосов
у
моего
города,
милая?
La
voce
di
chi
se
ne
andra',
la
voce
di
chi
no,
non
va
via
Голос
того,
кто
уйдет,
голос
того,
кто
нет,
не
уйдет.
C'e'
la
tua,
c'e'
la
mia
Есть
твой
голос,
есть
мой.
Ma
quanti
cuori
ha,
il
cuore
della
mia
citta'
А
сколько
сердец
у
моего
города?
Un
cuore
che
c'e'
solo
qui,
fa
il
duro
ma
sa
dire
di
si'
Сердце,
которое
есть
только
здесь,
притворяется
жестким,
но
умеет
говорить
"да".
Chi
ha
fatto
follie,
chi
fa
le
magie
Кто
совершал
безумства,
кто
творит
чудеса.
Chi
non
fa
niente
e
gli
va
bene
pero'
Кто
ничего
не
делает,
и
ему
все
равно
хорошо.
Chi
sta
sulle
sue,
chi
sta
sulle
mie
Кто
сам
по
себе,
кто
со
мной.
Chi
non
ci
sta
ma
non
sa
dire
di
no
Кто
не
согласен,
но
не
может
сказать
"нет".
Ohohohohohoh
Ohohohohohoh
Ma
quante
voci
ha,
la
voce
della
mia
citta'
Сколько
же
голосов
у
моего
города,
милая?
C'è
la
tua
c'è
la
mia
Есть
твой,
есть
мой.
Ma
quanti
sogni
ha,
il
sogno
della
mia
citta'
Сколько
же
мечтаний
у
моего
города?
C'è
la
tua
c'è
la
mia
Есть
твоя
мечта,
есть
моя.
Ma
quante
voci
ha,
la
voce
della
mia
citta'
Сколько
же
голосов
у
моего
города,
милая?
Nel
mare
della
gente
che
va.
В
море
людей,
которые
куда-то
идут.
Ohhhhhhhhhhhhhhhhhhh
Ohhhhhhhhhhhhhhhhhhh
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dario Baldan Bembo, Michael Bongiorno, Sergio Bardotti, Nina Maria Giacomelli
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.