Dario Dario - La Muerte - traduction des paroles en allemand

La Muerte - Dario Dariotraduction en allemand




La Muerte
Der Tod
Todos cantan a la vida y al amor
Jeder singt vom Leben und der Liebe
Pero más a las mujeres por cariño
Doch mehr noch den Frauen aus Zuneigung
Nadie le canta a la muerte por temor
Niemand singt dem Tod aus Furcht
Porque da su martillazo en descuido
Weil er unversehens seinen Hammerschlag führt
Porque todo en este mundo es interés
Denn alles auf dieser Welt ist Interesse
Y el amor por el dinero no es sincero
Und die Liebe zum Geld ist nicht aufrichtig
Hoy nos sirve la nobleza y sencillez
Heute nützt uns Adel und Einfachheit
Aunque el pobre en buena cuna haya nacido
Auch wenn der Arme in guter Wiege geboren wurde
Hoy nos sirve la nobleza y sencillez
Heute nützt uns Adel und Einfachheit
Aunque el pobre en buena cuna haya nacido
Auch wenn der Arme in guter Wiege geboren wurde
A la muerte todos le huyen por lo fea
Vor dem Tod fliehen alle, weil er hässlich ist
Y a su largo garabato por lo fiero
Und vor seiner langen Stange, weil er wild ist
Pero en cambio aunque nadie la desea
Doch obwohl ihn niemand wünscht
Ella carga voluntaria el mundo entero
Trägt er freiwillig die ganze Welt
Pero en cambio aunque nadie la desea
Doch obwohl ihn niemand wünscht
Ella carga voluntaria el mundo entero
Trägt er freiwillig die ganze Welt
Colmado se encuentra el mundo de vanidad
Übervoll ist die Welt von Eitelkeit
Ilusiones y egoísmo en que creemos
Illusionen und Egoismus, an die wir glauben
Sin pensar que al morir somos iguales
Ohne zu denken, dass wir im Tod gleich sind
Esqueleto y calavera nos volvemos
Zu Skelett und Schädel werden wir
Yo si le canto a la muerte con cariño
Ich, ich singe dem Tod mit Zuneigung
Si me da su martillazo eso no es nada
Wenn er mir seinen Hammerschlag gibt, das ist nichts
Ella cumple su misión con el destino
Er erfüllt seine Mission mit dem Schicksal
Y yo cumplo terminando mi jornada
Und ich erfülle meine, indem ich meine Tage beende
Ella cumple su misión con el destino
Er erfüllt seine Mission mit dem Schicksal
Y yo cumplo terminando mi jornada
Und ich erfülle meine, indem ich meine Tage beende
A la muerte todos le huyen por lo fea
Vor dem Tod fliehen alle, weil er hässlich ist
Y a su largo garabato por lo fiero
Und vor seiner langen Stange, weil er wild ist
Pero en cambio aunque nadie la desea
Doch obwohl ihn niemand wünscht
Ella carga voluntaria el mundo entero
Trägt er freiwillig die ganze Welt
Pero en cambio aunque nadie la desea
Doch obwohl ihn niemand wünscht
Ella carga voluntaria el mundo entero
Trägt er freiwillig die ganze Welt
Y le huyen por lo fea
Und sie fliehen vor ihm, weil er hässlich ist
Porque carga su martillo
Weil er seinen Hammer trägt
Y le huyen por lo fea
Und sie fliehen vor ihm, weil er hässlich ist
Porque carga su martillo
Weil er seinen Hammer trägt
Con el martillo con el garabato
Mit dem Hammer, mit der Stange
Con el garabato con el martillo
Mit der Stange, mit dem Hammer
Con esa cosa nos va a joder
Mit diesem Ding wird er uns erwischen
Con el garabato quien nos va a correr
Mit der Stange, wer wird uns jagen
Eiaa, y esa es la muerte que vamos a hacer
Eiaa, und das ist der Tod, was sollen wir tun
Para mi pueblo, ahi se la dejo, gózenlo, eieie
Für mein Volk, da lasse ich es, genießt es, eieie





Writer(s): D R A


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.