Dario Moreno - Le marchand de bonheur (Live February 2, 1960) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dario Moreno - Le marchand de bonheur (Live February 2, 1960)




Le marchand de bonheur (Live February 2, 1960)
Торговец счастьем (Live February 2, 1960)
Je suis le vagabond, le marchand de bonheur,
Я бродяга, торговец счастьем,
Je n'ai que des chansons à mettre dans les cœurs
У меня лишь песни, чтобы наполнить ими твои сердце,
Vous me verrez passer, chacun à votre tour,
Ты увидишь, как я прохожу мимо, каждая в свой черед,
Passer au vent léger, au moment de l'amour
Прохожу на лёгком ветру, в миг любви,
J'ai les 4 saisons pour aller flâner et semer des moissons de baisers
У меня есть все четыре сезона, чтобы бродить и сеять урожай поцелуев,
J'ai l'automne et l'hiver, le ciel et la mer
У меня есть осень и зима, небо и море,
Le printemps et l'été pour chanter
Весна и лето, чтобы петь для тебя,
Vous êtes des enfants qui vous donnez du mal
Вы, женщины, такие дети, которые причиняют себе боль,
Du mal pour vous aimer et du mal pour pleurer
Боль, чтобы любить, и боль, чтобы плакать,
Et moi j'arrive à temps, à temps c'est bien normal
А я прихожу вовремя, вовремя, это вполне естественно,
Pour aller réparer ce que vous déchirez
Чтобы починить то, что ты разрываешь,
J'ai les 4 saisons pour sécher vos pleurs et changer l'horizon de vos cœurs
У меня есть все четыре сезона, чтобы высушить твои слёзы и изменить горизонт твоего сердца,
J'ai l'automne et l'hiver, le ciel et la mer
У меня есть осень и зима, небо и море,
Le printemps et l'été pour chanter
Весна и лето, чтобы петь для тебя,
Je donne à bon marché de quoi rire de tout
Я недорого отдаю то, над чем можно смеяться,
De quoi rire de tout, plutôt que d'en pleurer
Над чем можно смеяться, вместо того, чтобы плакать,
Je ne demande rien pour me dédommager
Я ничего не прошу взамен,
Que voir sur mon chemin la joie que j'ai donnée
Только видеть на своём пути ту радость, которую я подарил,
Je suis le vagabond, le marchand de bonheur,
Я бродяга, торговец счастьем,
Je n'ai que des chansons à mettre dans les cœurs
У меня лишь песни, чтобы наполнить ими твои сердце,
Vous me verrez passer, chacun à votre tour,
Ты увидишь, как я прохожу мимо, каждая в свой черед,
Passer au vent léger, au moment de l'amour
Прохожу на лёгком ветру, в миг любви.





Writer(s): JEAN-PIERRE CALVET, JEAN BROUSSOLLE


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.