Dario Moreno - Les mouettes de Mykonos ( Deniz Ve Mehtap / Aşkımız Bitti ) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dario Moreno - Les mouettes de Mykonos ( Deniz Ve Mehtap / Aşkımız Bitti )




Les mouettes de Mykonos ( Deniz Ve Mehtap / Aşkımız Bitti )
Чайки Миконоса (Deniz Ve Mehtap / Наша любовь закончилась)
J'entends chanter les pêcheurs (des ports?)
Я слышу, как поют рыбаки портах?)
J'entends rire les enfants
Я слышу, как смеются дети
Et je rêve de bonheur
И я мечтаю о счастье
D'un matin ou un nouveau soudain
О том утре, когда вдруг, внезапно
Les mouettes de Mykonos, enfin
Чайки Миконоса, наконец,
Se poseront sur ta main
Приземлятся на твою руку
Chaque soir, m'éloigne de toi
Каждый вечер отдаляет меня от тебя
Si loin de toi
Так далеко от тебя
Mais dés que reviens le jour
Но как только возвращается день
J'imagine ton retour
Я представляю твое возвращение
Il y a un bateau qui viendra bientot
Скоро придет корабль
Et je rêve de bonheur
И я мечтаю о счастье
D'un matin ou un nouveau soudain
О том утре, когда вдруг, внезапно
Les mouettes de Mykonos, enfin
Чайки Миконоса, наконец,
Se poseront sur ta main
Приземлятся на твою руку
Chaque soir, m'éloigne de toi
Каждый вечер отдаляет меня от тебя
Si loin de toi
Так далеко от тебя
Mais dés que reviens le jour
Но как только возвращается день
J'imagine ton retour
Я представляю твое возвращение
Il y a un bateau qui viendra bientot
Скоро придет корабль
Dans le port ensoleillé
В залитом солнцем порту
Le ciel est encore plus bleu qu'avant
Небо еще более голубое, чем прежде
J'entends chanter les pêcheurs (des ports?)
Я слышу, как поют рыбаки портах?)
J'entends rire les enfants
Я слышу, как смеются дети
Et je rêve de bonheur
И я мечтаю о счастье
D'un matin ou un nouveau soudain
О том утре, когда вдруг, внезапно
Les mouettes de Mykonos, enfin
Чайки Миконоса, наконец,
Se poseront sur ta main
Приземлятся на твою руку





Writer(s): m. jourdan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.