Paroles et traduction Dario Moreno - Quand elle danse (Live March 31, 1960)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quand elle danse (Live March 31, 1960)
When She Dances (Live March 31, 1960)
La
la
la
la
la
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
la
la
la
la
Pi
dibi
dibi
poï
poï
Pi
dibi
dibi
poï
poï
La
la
la
la
la
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
la
la
la
la
Oh
pi
dibi
dibi
poï
poï
Oh
pi
dibi
dibi
poï
poï
La
la
la
la
la
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
la
la
la
la
Oh
pi
dibi
dibi
poï
poï
Oh
pi
dibi
dibi
poï
poï
La
la
la
la
la
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
la
la
la
la
Quand
elle
danse,
quand
elle
danse,
When
she
dances,
when
she
dances,
Nulle
autre
fille
n'a
sa
cadence
No
other
girl
has
her
charm
and
grace
Quelle
présence,
qu'elle
prestance
With
style
and
presence,
there's
no
debate
Il
y
a
vraiment
d'
quoi
tomber
en
transe
She'll
have
you
entranced
in
her
embrace
Jouant
des
hanches,
elle
se
penche
Hips
swaying,
she
bends
to
the
beat
Puis
se
relève
comme
une
branche
Then
rises
again
like
a
branch
so
sweet
C'est
la
plus
belle
des
jouvencelles
She's
the
most
dazzling
of
all
the
young
belles
Tous
les
garçons
du
bal
ne
voient
qu'elle
Every
boy
at
the
dance
is
under
her
spell
Oui,
mambo,
merengue,
samba
Yes,
mambo,
merengue,
samba
C'est
avec
grâce
qu'elle
danse
tout
ça
She
dances
them
all
with
such
finesse
and
aplomb
Mais
si
on
lui
fait
quelques
mots
d'esprit
tout
bas
But
if
you
whisper
a
few
witty
remarks
in
her
ear
Elle
répond:
comment?
Je
n'
comprends
pas
She'll
reply,
"Pardon?
I
don't
understand,
my
dear"
Ce
qui
lui
faut
c'est
un
pas
de
mambo
What
she
needs
is
the
rhythm
of
mambo
Ce
qui
lui
va
c'est
un
p'tit
cha-cha-cha
What
she
desires
is
the
beat
of
cha-cha
Ce
qui
la
tient
c'est
le
rythme
cubain
What
moves
her
soul
is
the
Cuban
sound
Ce
qui
la
dope
c'est
du
jazz
très
be-bop
What
excites
her
is
the
thrill
of
be-bop
jazz
profound
La
la
la
la
la
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
la
la
la
la
Quand
elle
danse,
quand
elle
danse
When
she
dances,
when
she
dances
Plus
rien
pour
elle
n'a
d'importance
Nothing
else
matters,
she's
lost
in
a
trance
Ses
yeux
chavirent,
ses
bras
se
tirent
Her
eyes
flash,
her
arms
stretch
with
passion's
might
Sa
jupe
vole
et
c'est
du
délire
Her
skirt
billows,
a
vision
of
pure
delight
Son
coeur
palpite,
il
bat
plus
vite
Her
heart
pounds,
her
pulse
races
with
joy
Son
corps
frissonne
et
sa
voix
s'irrite
Her
body
shivers,
her
voice
a
sweet
decoy
Elle
s'enflamme,
elle
s'exclame
She
cries
out
in
ecstasy
Aie
aie
aie
aie,
prête
à
rendre
l'âme
Aie
aie
aie
aie,
ready
to
surrender
her
soul's
entirety
Oui,
depuis
que
toutes
ces
danses
Yes,
since
these
dances
arrived
on
our
shores
Sont
arrivées
chez
nous,
c'est
très
curieux
Curiously,
something
has
come
to
a
close
Des
milliers
d'
filles
comme
elle
se
dépensent
Thousands
of
girls
like
her
spend
themselves
without
a
pause
Le
romantisme
n'est
plus
dans
leur
jeu
Romance
is
no
longer
in
their
ways
and
cause
Ce
qui
leur
faut
c'est
un
pas
de
mambo
What
they
need
is
the
rhythm
of
mambo
Ce
qui
leur
va
c'est
un
p'tit
cha-cha-cha
What
they
desire
is
the
beat
of
cha-cha
Ce
qui
les
tient
c'est
le
rythme
cubain
What
moves
their
souls
is
the
Cuban
sound
Ce
qui
les
dope
c'est
du
jazz
très
be-bop
What
excites
them
is
the
thrill
of
be-bop
jazz
profound
La
la
la
la
la
la
la
la
la
la
{x8}
La
la
la
la
la
la
la
la
la
la
{x8}
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mercedes Valdes
1
Bonjour chérie (Live February 2, 1960)
2
Le marchand de bonheur (Live February 2, 1960)
3
Quand elle danse (Live March 31, 1960)
4
Quand elle danse (Live March 17, 1960)
5
Quand elle danse (Live December 19, 1957)
6
Tout l'amour (Live March 31, 1960)
7
Si tu vas à Rio (Live March 31, 1960)
8
Marianne (Live December 19, 1957)
9
Timide sérénade (Live March 31, 1960)
10
Cielito Lindo (Live March 31, 1960)
11
O Sole Mio (Live March 31, 1960)
12
Hava Naguila (Live March 31, 1960)
13
Toi l'Andalou (Live March 17, 1960)
14
La Bamba (Live March 17, 1960)
15
Cielito Lindo (Live March 17, 1960)
16
Jericho (Live March 17, 1960)
17
Malaguena (Live July 13, 1958)
18
C'est l'amore (Live July 13, 1958)
19
Lisboa Antigua (Live July 13, 1958)
20
Adios Amigos (Live July 13, 1958)
21
Corps à corps (Live May 5, 1958)
22
Pizzicato de Sylvia (Live May 5, 1958)
23
Personne au monde (Live December 19, 1957)
24
Oh Que Mambo (Live February 2, 1960)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.