Dario Moreno - Quand elle danse (Live March 31, 1960) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dario Moreno - Quand elle danse (Live March 31, 1960)




Quand elle danse (Live March 31, 1960)
When She Dances (Live March 31, 1960)
La la la la la la la la la la
La la la la la la la la la la
Pi dibi dibi poï poï
Pi dibi dibi poï poï
La la la la la la la la la la
La la la la la la la la la la
Oh pi dibi dibi poï poï
Oh pi dibi dibi poï poï
La la la la la la la la la la
La la la la la la la la la la
Oh pi dibi dibi poï poï
Oh pi dibi dibi poï poï
La la la la la la la la la la
La la la la la la la la la la
Quand elle danse, quand elle danse,
When she dances, when she dances,
Nulle autre fille n'a sa cadence
No other girl has her charm and grace
Quelle présence, qu'elle prestance
With style and presence, there's no debate
Il y a vraiment d' quoi tomber en transe
She'll have you entranced in her embrace
Jouant des hanches, elle se penche
Hips swaying, she bends to the beat
Puis se relève comme une branche
Then rises again like a branch so sweet
C'est la plus belle des jouvencelles
She's the most dazzling of all the young belles
Tous les garçons du bal ne voient qu'elle
Every boy at the dance is under her spell
Oui, mambo, merengue, samba
Yes, mambo, merengue, samba
C'est avec grâce qu'elle danse tout ça
She dances them all with such finesse and aplomb
Mais si on lui fait quelques mots d'esprit tout bas
But if you whisper a few witty remarks in her ear
Elle répond: comment? Je n' comprends pas
She'll reply, "Pardon? I don't understand, my dear"
Ce qui lui faut c'est un pas de mambo
What she needs is the rhythm of mambo
Ce qui lui va c'est un p'tit cha-cha-cha
What she desires is the beat of cha-cha
Ce qui la tient c'est le rythme cubain
What moves her soul is the Cuban sound
Ce qui la dope c'est du jazz très be-bop
What excites her is the thrill of be-bop jazz profound
La la la la la la la la la la
La la la la la la la la la la
La la la la la la la la la la
La la la la la la la la la la
La la la la la la la la la la
La la la la la la la la la la
La la la la la la la la la la
La la la la la la la la la la
Quand elle danse, quand elle danse
When she dances, when she dances
Plus rien pour elle n'a d'importance
Nothing else matters, she's lost in a trance
Ses yeux chavirent, ses bras se tirent
Her eyes flash, her arms stretch with passion's might
Sa jupe vole et c'est du délire
Her skirt billows, a vision of pure delight
Son coeur palpite, il bat plus vite
Her heart pounds, her pulse races with joy
Son corps frissonne et sa voix s'irrite
Her body shivers, her voice a sweet decoy
Elle s'enflamme, elle s'exclame
She cries out in ecstasy
Aie aie aie aie, prête à rendre l'âme
Aie aie aie aie, ready to surrender her soul's entirety
Oui, depuis que toutes ces danses
Yes, since these dances arrived on our shores
Sont arrivées chez nous, c'est très curieux
Curiously, something has come to a close
Des milliers d' filles comme elle se dépensent
Thousands of girls like her spend themselves without a pause
Le romantisme n'est plus dans leur jeu
Romance is no longer in their ways and cause
Ce qui leur faut c'est un pas de mambo
What they need is the rhythm of mambo
Ce qui leur va c'est un p'tit cha-cha-cha
What they desire is the beat of cha-cha
Ce qui les tient c'est le rythme cubain
What moves their souls is the Cuban sound
Ce qui les dope c'est du jazz très be-bop
What excites them is the thrill of be-bop jazz profound
La la la la la la la la la la {x8}
La la la la la la la la la la {x8}





Writer(s): Mercedes Valdes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.