Paroles et traduction Dario Moreno - İstanbul'un Kızları
Vay
lay
lay
lay
lay
lay
lay
lay
Вау,
лежи,
лежи,
лежи,
лежи,
лежи
Lay
lay
lay
lay
lay
lay
lay
lay
Лежать,
лежать,
лежать,
лежать,
лежать,
лежать
Lal
lal
lay
lay
lay
lal
la
lal
lay
Лал
Лал
лал
лал
лал
лал
лал
ла
лал
лей
İstanbul'un
kızları
bilsen
ne
şeker
Если
бы
ты
знал
девушек
Стамбула,
какие
они
милые
İnsanı
uzaklardan
yanına
çeker
Он
притягивает
человека
к
себе
издалека
Unutamam
o
İstanbullu
kızları
Я
не
могу
забыть
этих
стамбульских
девушек
Hepsi
güzel
Все
они
прекрасны
İlk
bakışta
На
первый
взгляд
Sevdim
onu
Он
мне
нравится.
Nerde
olsam
Где
бы
я
ни
был
Kader
bırak
Оставь
судьбу
Onla
ben
hep
Мы
с
ним
всегда
Hep
yaşasam
Если
бы
я
всегда
жил
İstanbul'un
kızları
bilsen
ne
şeker
Если
бы
ты
знал
девушек
Стамбула,
какие
они
милые
İnsanı
uzaklardan
yanına
çeker
Он
притягивает
человека
к
себе
издалека
Unutamam
o
İstanbullu
kızları
Я
не
могу
забыть
этих
стамбульских
девушек
Sen
olmasan
Если
бы
не
ты.
Sen
olmasan
Если
бы
не
ты.
Anlayamam
Я
не
могу
понять
Mehtap
güneş
Лунный
свет
солнце
Aldırmam
ben
Я
не
против.
Yeter
ki
sen
Только
если
ты
Gitme
benden
Не
уходи
от
меня.
İstanbul'un
kızları
bilsen
ne
şeker
Если
бы
ты
знал
девушек
Стамбула,
какие
они
милые
İnsanı
uzaklardan
yanına
çeker
Он
притягивает
человека
к
себе
издалека
Unutamam
o
İstanbullu
kızları
Я
не
могу
забыть
этих
стамбульских
девушек
Ah
şu
İstanbul'un
kızları
О,
эти
девушки
из
Стамбула
Ay'ın
güneşin
mevsimin
yıldızlarıdır
Солнце
Луны
- звезды
сезона
Dünya
bilir
ki
hepsi
hepsi
güzeldir
Dünya
bilir
ki
hepsi
hepsi
güzeldir
Unutamam
unutamam
o
İstanbul
kızlarını
Unutamam
unutamam
o
İstanbul
kızlarını
Lay
lay
lay
lay
lay
lay
lay
lay
lay
Lay
lay
lay
lay
lay
lay
lay
lay
lay
Lal
lay
lay
lay
lay
lal
la
lal
lay
lay
Lal
lay
lay
lay
lay
lal
la
lal
lay
lay
Lay
lay
lay
lay
lay
lay
lay
lay
lay
Lay
lay
lay
lay
lay
lay
lay
lay
lay
Lay
lay
lay
lay
lay
lay
lay
lay
lay
Lay
lay
lay
lay
lay
lay
lay
lay
lay
Lal
lay
lay
lay
lay
lal
la
lal
lay
lay
Lal
lay
lay
lay
lay
lal
la
lal
lay
lay
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fecri Ebcioğlu, Hugues Aufray
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.