Darius - Dans tes yeux - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Darius - Dans tes yeux




Dans tes yeux
In Your Eyes
Il y a dans tes yeux
Inside your captivating gaze,
Comme un air curieux
A sense of curiosity, I apprehend.
Il y a dans tes yeux
Within your eyes, a depth concealed,
Qui parfois sont vitreux
A glassy glaze, a secret yet to be revealed.
La force vive de celles et ceux
They hold the strength of those who persevered,
Qui en ont bavaient plus que pour 2
Bearing the weight of burdens that they endured.
Il y a tout ça dans tes yeux
A tapestry of emotions, so profound,
Il y a tout ça...
Within the depths of your eyes, all this is found.
Biensûr s'est dur s'être heureux
Oh, the elusive nature of joy,
Le bonheur se cache souvent
A fleeting whisper, like a gentle coy.
Ne nous effleure que quand t-il veut
It graces us with its presence, when it deigns,
Peut-être parce qu'il est méfiant
Perhaps a touch of skepticism, it sustains;
Peureux, craintif ou défaillant
Fearful, apprehensive, it may seem,
Preneur de tangente et déviant
Zigzagging, dodging, like a mischievous dream.
Et nous qu'on l'pisse d'un jet tournant
Yet we pursue it relentlessly, with fervent plea,
C'est vrai, c'est vrai...
Oh, happiness, if you would only set us free!
Le bonheur humm s'il vous plait
Happiness, elusive as it may be...
Biensûr on s'cache pour pleurer
Within the shadows, we conceal our tears,
Biensûr rien n'est moins sûr que la vérité
For truth is fragile, filled with hidden fears.
Elle assassine sans tuer
It cuts without a blade, leaving wounds so sore,
Et laisse à vif, écorché
Exposing raw emotions, forevermore.
Y'a trop d'froideur dans trop d'foyés
Coldness permeates where warmth should reside,
Tant d'bassesses et d'aigreurs pour nous fourvoyer
Petty squabbles and bitterness, a relentless tide.
Peut-être qu'on fuit la vérité
Perhaps we shy away from truth's embrace,
C'est vrai, c'est vrai
Oh, truth, elusive as it seems to chase.
La vérité, la vérité
Truth, oh truth, a haunting, elusive grace...
Il y a dans tes yeux
Inside your captivating gaze,
Comme un air curieux
A sense of curiosity, I apprehend.
Il y a dans tes yeux
Within your eyes, a depth concealed,
Qui parfois sont vitreux
A glassy glaze, a secret yet to be revealed.
La force vive de celles et ceux
They hold the strength of those who persevered,
Qui en ont bavaient plus que pour 2
Bearing the weight of burdens that they endured.
Il y a tout ça dans tes yeux
A tapestry of emotions, so profound,
Il y a tout ça...
Within the depths of your eyes, all this is found.
Biensûr la vie est hasardeuse
Oh, life's uncertain path, a winding maze,
Tellement trop courte et capricieuse
Its brevity and whims, we cannot appraise.
Injuste, odorante et visqueuse
Unjust, alluring, a viscous, murky stream,
C'est peut-être une auto-stoppeuse
A hitchhiker on a solitary dream.
Déroutante excitante farfelue et farceuse
With dizzying heights and treacherous falls,
Jonchée d'épines et de courbes délicieuses
Life's tapestry unfolds, with vibrant calls.
Peut-être même que c'est une chieuse
A capricious jester, it may seem,
C'est vrai, c'est vrai
Oh, life, precious as a fleeting dream.
Biensûr que la vie est précieuse
Biensûr que la vie est précieuse
Biensûr être seul s'est rude
In solitude's embrace, a heavy weight,
Biensûr à deux on est plus fort
Togetherness offers strength, a beacon's light.
Biensûr que j'y crois encore
In love, my faith remains unshaken,
Biensûr que l'amour est plus forte que la mort
Its power eclipses death's relentless taken.
Y'a des doutes et des goûtes qui perlent sur nos fronts
Yet doubts and fears, like raindrops on our brow,
Des servitudes écurantes qui nous plombent vers le fond
Servitude's shackles weigh us down, below.
Peut-être qu'on est des bouffons
Perhaps we're jesters in this cosmic play,
C'est vrai, c'est vrai
Oh, truth, elusive as it seems to sway.
Mais je n'veux plus être un pigeon
No longer a pawn, I'll break free today...
Il y a dans tes yeux
Inside your captivating gaze,
Comme un air curieux
A sense of curiosity, I apprehend.
Il y a dans tes yeux
Within your eyes, a depth concealed,
Qui parfois sont vitreux
A glassy glaze, a secret yet to be revealed.
La force vive de celles et ceux
They hold the strength of those who persevered,
Qui en ont bavaient plus que pour 2
Bearing the weight of burdens that they endured.
Il y a tout ça dans tes yeux
A tapestry of emotions, so profound,
Il y a tout ça...
Within the depths of your eyes, all this is found.





Writer(s): Terence N'guyen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.