Paroles et traduction Darius Rucker feat. Jason Aldean, Luke Bryan & Charles Kelley - Straight To Hell (Full Length Version)
I
grew
up
just
west
of
the
tracks
Я
вырос
к
западу
от
железнодорожных
путей.
Holding
me
to
hold
me
back
Удерживает
меня,
чтобы
удержать
меня.
Around
your
door
she's
calling
out
my
name
У
твоей
двери
она
зовет
меня
по
имени.
She
said:
Son,
won't
you
go
outside?
Она
сказала:
"Сынок,
ты
не
выйдешь?
I
got
a
man
coming
over
tonight
Сегодня
вечером
ко
мне
придет
мужчина.
The
seventh
one
in
seven
days
Седьмой
за
семь
дней.
So
I
go
down
to
the
parking
lot
Поэтому
я
иду
на
парковку.
And
hang
around
all
my
friends
И
тусоваться
со
всеми
моими
друзьями.
And
roam
the
streets
'til
dawn
breaks
again
И
бродить
по
улицам,
пока
снова
не
забрезжит
рассвет.
I
come
in
at
5 a.m.
Я
прихожу
в
пять
утра.
And
she
is
waitin'
for
me
И
она
ждет
меня.
She
said:
Where
have
you
been?
Она
спросила:
"Где
ты
был?
I
said:
I
was
out
Я
сказал:
я
вышел.
She
said:
You're
no
good
'cause
Она
сказала:
"Ты
никуда
не
годишься,
потому
что..."
You're
runnin'
without
love
Ты
бежишь
без
любви.
And
I'm
going
straight
to
Hell
И
я
отправляюсь
прямиком
в
ад.
Just
like
my
momma
said
Как
говорила
моя
мама.
I'm
going
straight
to
Hell
(to
Hell,
woohoo)
Я
иду
прямо
в
ад
(в
ад,
у-у-у).
I'm
going
straight
to
Hell
Я
отправляюсь
прямиком
в
ад.
Just
like
my
momma
said
Как
говорила
моя
мама.
I'm
going
straight
to
Hell
Я
отправляюсь
прямиком
в
ад.
(Oh,
and
I'm
gonna
burn
it
down,
baby)
(О,
и
я
собираюсь
сжечь
его
дотла,
детка)
The
black
widow
and
the
ladies
man
Черная
Вдова
и
дамский
угодник
Met
down
at
the
laundromat
Встретились
в
прачечной.
And
tried
to
make
me
understand
И
пытался
заставить
меня
понять.
The
neighbors
were
all
in
a
stir
Соседи
были
в
смятении.
About
what
they
might
have
heard
О
том,
что
они
могли
услышать.
And
runnin'
down
they
shouted,
so
it
seemed
И,
сбегая
вниз,
они
кричали,
так
казалось.
Next
door
a
girl
she
lived,
about
the
same
age
as
me
По
соседству
жила
девушка,
примерно
моего
возраста.
And
asked
me
to
come
upstairs
for
a
seat
И
попросил
меня
подняться
и
присесть.
And
just
then,
her
mother
bursts
in
И
тут
врывается
ее
мать.
And
said:
You're
the
son
of
that
bitch
in
the
wind
И
сказал:
"Ты
Сын
этой
с
** ки
на
ветру".
Get
out
of
my
house,
and
hit
the
road
Убирайся
из
моего
дома
и
отправляйся
в
путь.
And
I
kept
falling
like
a
Rolling
Stones
song
И
я
продолжал
падать,
как
песня
Rolling
Stones.
'Cause
I'm
going
straight
to
Hell
Потому
что
я
отправляюсь
прямиком
в
ад
.
Just
like
my
momma
said
Как
говорила
моя
мама.
I'm
going
straight
to
Hell
Я
отправляюсь
прямиком
в
ад.
Yeah,
I'm
going
straight
to
Hell
Да,
я
отправляюсь
прямиком
в
ад.
Just
like
my
momma
said
Как
говорила
моя
мама.
I'm
going
straight
to
Hell
Я
отправляюсь
прямиком
в
ад.
The
stars
came
out
and
warmed
me
so
Звезды
вышли
и
согрели
меня.
As
I
walked
on
down
the
road
Я
шел
по
дороге.
50
bucks
and
a
suitcase
steered
me
cleer
50
баксов
и
чемодан
направили
меня
дальше.
She
took
me
in
as
we
walked
into
the
sun
Она
приняла
меня,
когда
мы
вышли
на
солнце.
A
new
day's
promise
had
just
begun
Обещания
нового
дня
только
начинались.
We'll
make
it
alone
whether
you
like
it
or
not
Мы
справимся
сами,
нравится
тебе
это
или
нет.
And
I
turned
around
and
shouted:
Help
me
momma
Я
обернулся
и
закричал:
"Мама,
помоги
мне!"
'Cause
I'm
going
straight
to
Hell
Потому
что
я
отправляюсь
прямиком
в
ад
.
Just
like
my
momma
said
Как
говорила
моя
мама.
I'm
going
straight
to
Hell
Я
отправляюсь
прямиком
в
ад.
Oh
yeah,
I'm
going
straight
to
Hell
О
да,
я
отправляюсь
прямиком
в
ад.
Just
like
my
momma
said
Как
говорила
моя
мама.
I'm
going
straight
to
Hell
Я
отправляюсь
прямиком
в
ад.
(Oh
boys,
sing
it
one
more
time
now)
(О,
мальчики,
спойте
это
еще
раз!)
I'm
going
straight
to
Hell
Я
отправляюсь
прямиком
в
ад.
Ooh,
just
like
my
momma
said
О,
как
и
говорила
моя
мама
I'm
goin'
straight
to
Hell
Я
отправляюсь
прямиком
в
ад.
(Oh
Lord
help
us)
(О,
Господи,
помоги
нам)
(Yeah,
I'll
bring
the
whiskey
boys)
(Да,
я
приведу
парней
с
виски)
(Y'all
taking
me
with
ya)
(Вы
все
берете
меня
с
собой)
(Help
me
Jesus,
help
me
Jesus)
(Помоги
мне,
Иисус,
помоги
мне,
Иисус)
(We
all
are)
(Мы
все
такие)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kevin Gerard Kinney
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.