Darius Rucker feat. Jason Aldean, Luke Bryan & Charles Kelley - Straight To Hell (Full Length Version) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Darius Rucker feat. Jason Aldean, Luke Bryan & Charles Kelley - Straight To Hell (Full Length Version)




Straight To Hell (Full Length Version)
Прямо в ад (Полная версия)
I grew up just west of the tracks
Я вырос к западу от железной дороги,
Holding me to hold me back
Где меня ничего хорошего не ждало.
Around your door she's calling out my name
У твоей двери она зовёт меня по имени,
She said: Son, won't you go outside?
Говорит: "Сынок, выйдешь на улицу?"
I got a man coming over tonight
Сегодня вечером ко мне придёт мужчина,
The seventh one in seven days
Седьмой за семь дней.
So I go down to the parking lot
Поэтому я иду на парковку,
And hang around all my friends
Тусуюсь со своими друзьями,
And roam the streets 'til dawn breaks again
И брожу по улицам до рассвета.
I come in at 5 a.m.
Я прихожу в 5 утра,
And she is waitin' for me
А она ждёт меня.
She said: Where have you been?
Она спрашивает: "Где ты был?"
I said: I was out
Я говорю: "Гулял".
She said: You're no good 'cause
Она говорит: "Ты ни на что не годен, потому что
You're runnin' without love
Ты бежишь без любви.
And I'm going straight to Hell
И я отправляюсь прямо в ад,
Just like my momma said
Как и говорила моя мама."
I'm going straight to Hell (to Hell, woohoo)
Я отправляюсь прямо в ад ад, у-ху!),
I'm going straight to Hell
Я отправляюсь прямо в ад,
Just like my momma said
Как и говорила моя мама.
I'm going straight to Hell
Я отправляюсь прямо в ад
(Oh, and I'm gonna burn it down, baby)
(О, и я собираюсь сжечь всё дотла, детка).
The black widow and the ladies man
Чёрная вдова и ловелас
Met down at the laundromat
Встретились в прачечной
And tried to make me understand
И пытались заставить меня понять.
The neighbors were all in a stir
Соседи были взволнованы
About what they might have heard
Тем, что могли услышать.
And runnin' down they shouted, so it seemed
И, сбегаясь, кричали, кажется,
Next door a girl she lived, about the same age as me
По соседству жила девушка, примерно моего возраста,
And asked me to come upstairs for a seat
И пригласила меня подняться к ней.
And just then, her mother bursts in
И тут врывается её мать
And said: You're the son of that bitch in the wind
И говорит: "Ты сын той ветреной стервы!
Get out of my house, and hit the road
Убирайся из моего дома и катись отсюда!"
And I kept falling like a Rolling Stones song
И я продолжал падать, как в песне Rolling Stones,
'Cause I'm going straight to Hell
Потому что я отправляюсь прямо в ад,
Just like my momma said
Как и говорила моя мама.
I'm going straight to Hell
Я отправляюсь прямо в ад,
Yeah, I'm going straight to Hell
Да, я отправляюсь прямо в ад,
Just like my momma said
Как и говорила моя мама.
I'm going straight to Hell
Я отправляюсь прямо в ад.
The stars came out and warmed me so
Звёзды вышли и согрели меня,
As I walked on down the road
Когда я шёл по дороге.
50 bucks and a suitcase steered me cleer
50 баксов и чемодан вели меня вперёд.
She took me in as we walked into the sun
Она приняла меня, когда мы шли навстречу солнцу.
A new day's promise had just begun
Обещание нового дня только начиналось.
We'll make it alone whether you like it or not
Мы справимся сами, нравится тебе это или нет.
And I turned around and shouted: Help me momma
И я обернулся и крикнул: "Помоги мне, мама,
'Cause I'm going straight to Hell
Потому что я отправляюсь прямо в ад,
Just like my momma said
Как и говорила моя мама."
I'm going straight to Hell
Я отправляюсь прямо в ад,
Oh yeah, I'm going straight to Hell
О да, я отправляюсь прямо в ад,
Just like my momma said
Как и говорила моя мама.
I'm going straight to Hell
Я отправляюсь прямо в ад.
(Oh boys, sing it one more time now)
(О, парни, спойте это ещё раз.)
I'm going straight to Hell
Я отправляюсь прямо в ад,
Ooh, just like my momma said
О, как и говорила моя мама.
I'm goin' straight to Hell
Я отправляюсь прямо в ад.
(Oh Lord help us)
(О, Господи, помоги нам.)
(Yeah, I'll bring the whiskey boys)
(Да, я принесу виски, ребята.)
(Y'all taking me with ya)
(Вы берёте меня с собой?)
(Help me Jesus, help me Jesus)
(Помоги мне, Иисус, помоги мне, Иисус.)
(We all are)
(Мы все там будем.)
(Oh)
(О)





Writer(s): Kevin Gerard Kinney


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.