Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
She
was
a
devil
in
a
red
dress
Sie
war
ein
Teufel
in
einem
roten
Kleid
Saw
her
from
afar
like
lightening,
exciting
Sah
sie
von
weitem
wie
ein
Blitz,
aufregend
And
with
her
eyes
she
could
undress
Und
mit
ihren
Augen
konnte
sie
entkleiden
A
soldier
in
his
armor,
it's
frightening.
Einen
Soldaten
in
seiner
Rüstung,
es
ist
erschreckend.
She's
a
sight,
man
Sie
ist
ein
Anblick,
Mann
So,
I
know
what
the
deal
is
Also,
ich
weiß,
was
Sache
ist
No
need
to
get
caught
in
your
feelings
Kein
Grund,
sich
in
deinen
Gefühlen
zu
verfangen
I
know
you
kill
niggas
for
the
freelance
Ich
weiß,
du
tötest
Typen
für
die
freie
Mitarbeit
My
funeral'll
cost
about
3 bands,
3 bands
Meine
Beerdigung
wird
ungefähr
3 Riesen
kosten,
3 Riesen
Got
my
sayin
"Oh
why"
Bringst
mich
dazu,
"Oh
warum"
zu
sagen
I
don't
wanna
leave
you
it's
so
hard
Ich
will
dich
nicht
verlassen,
es
ist
so
schwer
Baby,
baby
please
do
the
Soca
Baby,
Baby,
bitte
mach
den
Soca
One
time
for
the
one
time
Einmal
für
das
eine
Mal
Before
it's
over
Bevor
es
vorbei
ist
Tell
me
what
I'm
'spose
to
do
when
it's
over
Sag
mir,
was
ich
tun
soll,
wenn
es
vorbei
ist
Am
I
supposed
to
live
a
regular
way
Soll
ich
ein
normales
Leben
führen?
Baby,
can
we
dance
to
the
Soca
Baby,
können
wir
zum
Soca
tanzen
We
can
chase
all
of
these
demons
away
Wir
können
all
diese
Dämonen
vertreiben
So
tell
me
what
it
is
all
day
Also
sag
mir,
was
den
ganzen
Tag
los
ist
Leave
you
alone,
baby,
I
just
can't
Dich
allein
lassen,
Baby,
ich
kann
einfach
nicht
Oh
girl,
it's
you,
you
the
real
from
the
fake
Oh
Mädchen,
du
bist
es,
du
bist
die
Echte
im
Vergleich
zu
den
Falschen
Red
dress,
red
dress
got
me
leanin
Rotes
Kleid,
rotes
Kleid
lässt
mich
lehnen
No
sleep,
I
be
laid
back
(dreaming)
Kein
Schlaf,
ich
liege
entspannt
(träumend)
So
baby
tell
me
what
I'm
'spose
to
do
Also
Baby,
sag
mir,
was
ich
tun
soll
When
the
jet
plane
leave
at
two
Wenn
das
Flugzeug
um
zwei
Uhr
abfliegt
Tell
me
what
I'm
'spose
to
do
when
it's
over
Sag
mir,
was
ich
tun
soll,
wenn
es
vorbei
ist
Am
I
supposed
to
go
another
way
Soll
ich
einen
anderen
Weg
gehen?
Baby,
can
we
dance
one
more
Soca
Baby,
können
wir
noch
einmal
Soca
tanzen
And
you
can
chase
all
of
my
worries
away
Und
du
kannst
all
meine
Sorgen
vertreiben
Baby,
won't
you
dance
with
me
Baby,
willst
du
mit
mir
tanzen
Girl,
I
know
I
got
two
left
feet
Mädchen,
ich
weiß,
ich
habe
zwei
linke
Füße
But
I
can
groove,
don't
be
laughing
at
me
Aber
ich
kann
mich
bewegen,
lach
mich
nicht
aus
No
no
no
no
no
Nein
nein
nein
nein
nein
Baby,
you
bring
the
heat
Baby,
du
bringst
die
Hitze
And
I
promise
I'mma
keep
your
beat
Und
ich
verspreche,
ich
werde
deinen
Beat
halten
Way
down
in
my
heart
real
deep,
Tief
in
meinem
Herzen,
ganz
tief,
Real
deep,
real
deep
Ganz
tief,
ganz
tief
Cleopatra
broke
the
nose
of
the
Spinx
Kleopatra
brach
die
Nase
der
Sphinx
I
might
be
the
man
in
the,?,
don't
blink
Ich
könnte
der
Mann
im,
?,
sein,
blinzle
nicht
Your
tail
feathers
tainted
Red
Bull
Deine
Schwanzfedern,
beflecktes
Red
Bull
Give
me
wings
Gib
mir
Flügel
A
midnight
summers
wet
dream
Ein
mitternächtlicher
feuchter
Sommertraum
Ah
baby,
ah
yeah
Ah
Baby,
ah
ja
Yous
a
vibrant
queen
Du
bist
eine
strahlende
Königin
I'm
tryna
make
a
tribe
Ich
versuche,
einen
Stamm
zu
gründen
Don't
question
a
thing
Stell
keine
Fragen
I
came
and
I
saw
Ich
kam
und
ich
sah
Girl
you
conquered
the
king
Mädchen,
du
hast
den
König
erobert
You're
Corretta,
Damn
Gina
Du
bist
Corretta,
verdammte
Gina
Martin
with
a
dream
Martin
mit
einem
Traum
You
the
one
with
the
sauce
Du
bist
die
mit
der
Soße
I
need
you,
I
need
you
for
the
plane
take
off
Ich
brauche
dich,
ich
brauche
dich,
bevor
das
Flugzeug
abhebt
So
so
with
the
Soca
So
so
mit
dem
Soca
Girl
you
knock
it
out
the
park
Mädchen,
du
haust
es
aus
dem
Park
And
the
sun
got
jealous
Und
die
Sonne
wurde
eifersüchtig
When
you
took
your
shades
off
Als
du
deine
Sonnenbrille
abgenommen
hast
Now
let's
see
what
them
cants
can
do
Jetzt
lass
uns
sehen,
was
diese
"Könnens"
tun
können
Ask
me
can
I
keep
up
Frag
mich,
ob
ich
mithalten
kann
Baby,
I
can
dance
too
Baby,
ich
kann
auch
tanzen
I
didn't
even
know
what
she
was
talkin
about
Ich
wusste
nicht
einmal,
wovon
sie
sprach
Then
her
dress
went
up
Dann
ging
ihr
Kleid
hoch
And
the
lights
went
out
Und
die
Lichter
gingen
aus
Tell
me
what
I'm
'spose
to
do
when
it's
over
Sag
mir,
was
ich
tun
soll,
wenn
es
vorbei
ist
Am
I
supposed
to
live
a
regular
way
Soll
ich
ein
normales
Leben
führen?
Baby,
can
we
dance
one
more
Soca
Baby,
können
wir
noch
einmal
Soca
tanzen
Aye,
don't
beat
yourself
up.
Every
man
of
God,
is
still
a
man.
Hey,
mach
dich
nicht
fertig.
Jeder
Mann
Gottes
ist
immer
noch
ein
Mann.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
YOUNG
date de sortie
16-02-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.