Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Journey's End
Ende der Reise
Are
we
really
out
of
time?
Ist
unsere
Zeit
wirklich
abgelaufen?
If
there
nothing
we
can
try?
Gibt
es
nichts,
was
wir
versuchen
können?
If
I
say
what's
in
my
heart
Wenn
ich
sage,
was
in
meinem
Herzen
ist
Do
you
promise
not
to
cry?
Versprichst
du,
nicht
zu
weinen?
Do
you
know
how
much
it
takes?
Weißt
du,
wie
viel
es
kostet?
Will
this
be
my
last
mistake?
Wird
dies
mein
letzter
Fehler
sein?
Not
to
tell
you
how
I'm
scared
Dir
nicht
zu
sagen,
wie
viel
Angst
ich
habe
Then
to
watch
you
as
you're
Und
dann
zuzusehen,
wie
du
Slipping
away
entgleitest
Will
you
know
how
much
Wirst
du
wissen,
wie
sehr
I
love
you?
ich
dich
liebe?
Will
you
know
how
much
Wirst
du
wissen,
wie
sehr
I
care
for
you?
du
mir
bedeutest?
This
can't
be
the
way
it
ends...
So
kann
es
doch
nicht
enden...
Don't
let
this
moment
break
Lass
diesen
Moment
nicht
zerbrechen
Just
let
me
touch
your
face
Lass
mich
nur
dein
Gesicht
berühren
I
wish
that
I
had
found
the
words
Ich
wünschte,
ich
hätte
die
Worte
gefunden
To
tell
you
how
I
feel
Um
dir
zu
sagen,
wie
ich
fühle
Cause
every
time
you
breathe
Denn
jedes
Mal,
wenn
du
atmest
You'll
take
my
breath
away
Nimmst
du
mir
den
Atem
And
now
I
know
Und
jetzt
weiß
ich
No
matter
where
the
road
may
go
Egal,
wohin
der
Weg
auch
führen
mag
You'll
always
be
the
sun
Du
wirst
immer
die
Sonne
sein
Did
you
know?
Wusstest
du
das?
Can
my
down
out
this
fear?
Kann
ich
diese
Angst
ertränken?
Will
time
dry
out
these
tears?
Wird
die
Zeit
diese
Tränen
trocknen?
If
I
whisper
how
I
feel
Wenn
ich
flüstere,
wie
ich
fühle
Will
you
hear
what's
in
my
head?
Wirst
du
hören,
was
in
meinem
Kopf
vorgeht?
How
I
hung
on
every
move
Wie
ich
an
jeder
deiner
Bewegungen
hing
How
I
treasured
every
touch
Wie
ich
jede
Berührung
schätzte
How
I
can't
believe
you
felt
the
same
Wie
ich
nicht
glauben
kann,
dass
du
dasselbe
gefühlt
hast
How
I
can't
believe
we're
out
of
time
Wie
ich
nicht
glauben
kann,
dass
unsere
Zeit
abgelaufen
ist
Did
you
know
you
were
my
reason?
Wusstest
du,
dass
du
mein
Grund
warst?
Did
you
know
that
it
was
Wusstest
du,
dass
es
Always
you?
Immer
du
warst?
This
can't
be
the
way
it
ends
So
kann
es
doch
nicht
enden
This
can't
be
your
journey's
end...
Das
kann
nicht
das
Ende
deiner
Reise
sein...
Don't
let
this
moment
break
Lass
diesen
Moment
nicht
zerbrechen
Just
let
me
touch
your
face
Lass
mich
nur
dein
Gesicht
berühren
I
wish
that
I
had
found
the
words
Ich
wünschte,
ich
hätte
die
Worte
gefunden
To
tell
you
how
I
feel
Um
dir
zu
sagen,
wie
ich
fühle
Cause
every
time
you
breathe
Denn
jedes
Mal,
wenn
du
atmest
You'll
take
my
breath
away
Nimmst
du
mir
den
Atem
And
now
I
know
Und
jetzt
weiß
ich
No
matter
where
the
road
may
go
Egal,
wohin
der
Weg
auch
führen
mag
You'll
always
be
the
sun
Du
wirst
immer
die
Sonne
sein
Did
you
know?
Wusstest
du
das?
Don't
let
this
moment
break
Lass
diesen
Moment
nicht
zerbrechen
Just
let
me
touch
your
face
Lass
mich
nur
dein
Gesicht
berühren
I
wish
that
I
had
found
the
words
Ich
wünschte,
ich
hätte
die
Worte
gefunden
To
tell
you
how
I
feel
Um
dir
zu
sagen,
wie
ich
fühle
Cause
every
time
you
breathe
Denn
jedes
Mal,
wenn
du
atmest
You'll
take
my
breath
away
Nimmst
du
mir
den
Atem
And
now
I
know
Und
jetzt
weiß
ich
No
matter
where
the
road
may
go
Egal,
wohin
der
Weg
auch
führen
mag
You'll
always
be
the
sun
Du
wirst
immer
die
Sonne
sein
Did
you
know?
Wusstest
du
das?
If
we
had
just
one
more
day
Wenn
wir
nur
noch
einen
Tag
hätten
Could
I
say
what's
not
been
said?
Könnte
ich
sagen,
was
ungesagt
blieb?
Could
I
tell
you
all
you
mean
to
me?
Könnte
ich
dir
sagen,
was
du
mir
bedeutest?
All
the
burning
in
my
head
All
das
Brennen
in
meinem
Kopf
This
can't
be
the
way
it
sends
So
kann
es
doch
nicht
enden
This
can't
be
your
journey's
end...
Das
kann
nicht
das
Ende
deiner
Reise
sein...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Glenister Peter Wilfred, Danesh Zad Navid Darius, Lewis Denise Paulette
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.