Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Devil's Highway
Teufelsautobahn
Highway,
I'm
riding
on
the
highway
Autobahn,
ich
fahre
auf
der
Autobahn
Don't
send
your
bitches
my
way
Schick
deine
Schlampen
nicht
zu
mir
I'll
leave
'em
on
the
side
Ich
lasse
sie
am
Straßenrand
Highway
I'm
riding
on
the
highway
Autobahn,
ich
fahre
auf
der
Autobahn
If
I
do,
I'll
do
my
way
Wenn
ich's
tu,
mach
ich's
auf
meine
Art
Ain't
picking
either
side
Nehme
keine
Seite
Highway,
I'm
riding
on
the
highway
Autobahn,
ich
fahre
auf
der
Autobahn
The
devil's
riding
my
way
Der
Teufel
kommt
mir
entgegen
I'll
drive
him
outta
town
Ich
werf
ihn
aus
der
Stadt
Highly
ambitious
and
highly
respected
Hochambitioniert
und
hochgeachtet
I
got
high
regards
for
my
dearly
departed
Hab
großen
Respekt
für
meine
Verstorbenen
Highly
violent
and
highly
protected
Hochaggressiv
und
hochgeschützt
No
introductions,
I'm
highly
presented
Keine
Vorstellungen,
ich
bin
hochpräsent
Departure
from
Paris
and
I'm
highly
medicated
Abreise
aus
Paris
und
ich
bin
hochmedikamentiert
Still
no
love,
still
not
Grammy
nominated
Immer
noch
keine
Liebe,
kein
Grammy
nominiert
Still
grinding,
still
solo,
sadly
underrated
Immer
noch
am
Grinden,
solo,
unterschätzt
Still
playboy,
still
mommies'
intimated
Immer
noch
Playboy,
Muttis
sind
eingeschüchtert
Oof
I'm
intimating
Uff,
ich
mache
Angst
Swear
I'm
intimating
Schwöre,
ich
verunsichere
Your
gang's
too
tight
Eure
Gang
zu
eng
Feel
like
y'all
are
inter-mating
Als
würdet
ihr
euch
untereinander
begatten
No
advertising
budget
Kein
Werbebudget
Your
girl
might
budge
in
Deine
Alte
rutscht
vielleicht
rüber
Your
girl
might
push
it
to
her
friends
Deine
Alte
zeigt's
vielleicht
ihren
Freundinnen
No
matter
how
you
judge
it
Egal
wie
du's
bewertest
I'm
in
Paris,
fucking
Paris
Ich
bin
in
Paris,
ficke
Paris
I'm
in
France
yeah
Ich
bin
in
Frankreich,
ja
Next
minute
I'm
in
Rome
Im
nächsten
Moment
in
Rom
High
on
xans
yeah
High
auf
Xans,
ja
Look
me
right
Schau
mich
richtig
an
Look
me
nice
Schau
mich
nett
an
Don't
you
glance
yeah
Wirf
keinen
Blick,
ja
Cuz
this
millie
milly
milly
milly
rock
Denn
dieser
Millie
Millie
Millie
Millie
Rock
Makes
you
dance
yeah
Lässt
dich
tanzen,
ja
Highway
I'm
riding
on
the
highway
Autobahn,
ich
fahre
auf
der
Autobahn
If
I
do,
I'll
do
my
way
Wenn
ich's
tu,
mach
ich's
auf
meine
Art
Ain't
picking
either
side
Nehme
keine
Seite
Highway,
I'm
riding
on
the
highway
Autobahn,
ich
fahre
auf
der
Autobahn
The
devil's
riding
my
way
Der
Teufel
kommt
mir
entgegen
I'll
drive
him
outta
town
Ich
werf
ihn
aus
der
Stadt
Highly
misunderstood
Hochmissverstanden
Homies
lookin'
like
they
shook
Homies
sehen
aus
wie
verängstigt
Cuz
I'm
doing
what
they
couldn't
Weil
ich
schaffe,
was
sie
nicht
konnten
With
a
smile
up
on
my
look
Mit
nem
Lächeln
im
Gesicht
Got
my
law
degree
Hab
meinen
Jurastaat
But
you
won't
find
this
in
no
book
Doch
das
steht
in
keinem
Buch
Got
my
dawgs
with
me
Hab
meine
Hunde
bei
mir
And
it's
not
your
average
hood
Und
das
ist
kein
gewöhnliches
Viertel
Slightly
schizophrenic
Leicht
schizophren
But
not
on
psychedelics
Doch
nicht
auf
Psychedelika
I
might
cause
a
riot
Ich
könnte
Krawall
machen
Call
the
mob
and
cause
a
panic
Ruf
die
Mafia,
löse
Panik
aus
Yeah
I
like
to
fuck
around
Ja,
ich
mach
gern
Scheiße
No
hoes
in
my
surround
Keine
Nutten
in
meiner
Nähe
More
O's
in
the
account
Mehr
Nullen
auf
dem
Konto
Can
nobody
stop
be
now
Kann
mich
niemand
mehr
stoppen
Rhymes
are
penetrating
Reime
sind
durchdringend
No
need
for
penicillin
Kein
Penizillin
nötig
With
class
this
pen
is
driven
Mit
Klasse
wird
diese
Feder
geführt
Who
asked
for
your
opinion?
Wer
hat
nach
deiner
Meinung
gefragt?
And
they
still
coming
up
to
me
Und
sie
kommen
immer
noch
zu
mir
To
know
what's
fuckin'
up
with
me
Um
zu
wissen,
was
bei
mir
abgeht
So
I
tell
too
much
to
be
accounted
for
Also
sag
ich
zu
viel,
als
dass
es
zählt
I'm
constantly
hell
bound
Ich
bin
ständig
höllengefährdet
Motherfucker
I
am
hell
bound
Motherfucker,
ich
bin
höllengefährdet
All
those
who
looked
me
down
Alle,
die
auf
mich
herabgeschaut
haben
Ain't
looking
well
now
Sehen
jetzt
nicht
gut
aus
Homies
know
how
it
goes
on
the
highway
Homies
wissen,
wie
es
läuft
auf
der
Autobahn
The
law
on
a
fast
lane's
the
one
making
surround
sounds
Das
Gesetz
auf
der
Überholspur
macht
die
Surround-Sounds
Highway,
I'm
riding
on
the
highway
Autobahn,
ich
fahre
auf
der
Autobahn
Don't
send
your
bitches
my
way
Schick
deine
Schlampen
nicht
zu
mir
I'll
leave
'em
on
the
side
Ich
lasse
sie
am
Straßenrand
Highway
I'm
riding
on
the
highway
Autobahn,
ich
fahre
auf
der
Autobahn
If
I
do,
I'll
do
my
way
Wenn
ich's
tu,
mach
ich's
auf
meine
Art
Ain't
picking
either
side
Nehme
keine
Seite
Highway
I'm
riding
on
the
highway
Autobahn,
ich
fahre
auf
der
Autobahn
If
I
do,
I'll
do
my
way
Wenn
ich's
tu,
mach
ich's
auf
meine
Art
Ain't
picking
either
side
Nehme
keine
Seite
Highway,
I'm
riding
on
the
highway
Autobahn,
ich
fahre
auf
der
Autobahn
The
devil's
riding
my
way
Der
Teufel
kommt
mir
entgegen
I'll
drive
him
outta
town
Ich
werf
ihn
aus
der
Stadt
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dariush Sharaghi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.