Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dishreshpectful
Respektlos
Mama's
wrist
is
full
of
rose
gold
Mamas
Handgelenk
voller
Roségold
Drippin'
in
ice
yeah
feelin'
blessed
Tropfend
in
Eis,
ja,
fühl
mich
gesegnet
You
must
have
had
too
much
caffeine
Du
hattest
wohl
zu
viel
Koffein
I
see
you,
you
looking
stressed
Ich
seh
dich,
du
siehst
gestresst
aus
Homie
blue
then
homie
red
Kumpel
blau,
dann
Kumpel
rot
Homie
who
you
wid?
Kumpel,
mit
wem
bist
du?
Homie
you
rep?
Kumpel,
wen
repräsentierst
du?
Tomorrow
homie's
all
in
rainbow
Morgen
sind
alle
Kumpels
Regenbogen
They
rep
no
gang
but
the
fucking
trend
Sie
repräsentieren
keine
Gang,
nur
den
verdammten
Trend
You
C
me
everywhere
Du
siehst
mich
überall
Compton,
Crodie,
you
know
the
deal
Compton,
Crodie,
du
kennst
den
Deal
You
B
me
everywhere
Du
bist
mir
überall
Bompton,
brodie,
you
know
the
meal
Bompton,
Brodie,
du
kennst
das
Mahl
Your
top
five
rappers
on
my
dinner
plate
Deine
Top-Five-Rapper
auf
meinem
Essteller
At
Maxim's,
Nando's,
or
Steak
'n
Shake
Bei
Maxim's,
Nando's
oder
Steak
'n
Shake
Tell
me
what
kinda
sound
does
a
Dariush
make?
Sag
mir,
welchen
Sound
macht
ein
Dariush?
With
a
fifth
of
liquor
and
a
loaded
gage?
Mit
'nem
Fünftel
Schnaps
und
geladener
Flinte?
No
kizzy
the
mazza
is
real
Kein
Scherz,
der
Wahnsinn
ist
real
Wiping
my
ass
with
your
label
and
deals
Wisch
meinen
Arsch
mit
deinem
Label
und
Verträgen
Like
wiping
my
ass
with
a
five
dollar
bill
Als
wisch
ich
meinen
Arsch
mit
nem
Fünfdollarschein
You
can
keep
it
lil
man
Behalt
ihn,
kleiner
Mann
It
gained
value
for
real
Hat
echt
an
Wert
gewonnen
Catch
me
outside,
your
cap
could
get
peeled
Triff
mich
draußen,
deine
Kappe
könnte
geschält
werden
Cappin
so
much
you
is
locked
on
the
letters
Lügst
so
viel,
du
bist
auf
Buchstaben
fixiert
Cappin
so
much
you
be
screaming
the
letters
Lügst
so
viel,
du
schreist
die
Buchstaben
Kaepernick
much,
now
you
bow
down
and
kneel
Kaepernick-mäßig,
jetzt
beug
dich
und
knie
See
no
colors,
daltonian
Seh
keine
Farben,
farbenblind
I'm
aiming
all
Ich
ziele
auf
alle
Black
and
white,
dalmatian
Schwarz-weiß,
Dalmatiner
I
beat
'em
all
Ich
schlag
sie
alle
Purple,
green,
blue
Lila,
grün,
blau
I
ain't
prejudiced
Ich
bin
nicht
voreingenommen
I
kill
'em
all
Ich
töte
sie
alle
On
an
ice
cream
cone,
you
finna
ball
Auf
'ner
Eistüte,
wirst
du
abkassieren
Still
on
top
of
you,
be
the
sprinkles
on
Noch
über
dir,
bin
die
Streusel
drauf
Sittin
in
Café
de
la
Paix
Sitz
im
Café
de
la
Paix
Thinking
of
war
on
all
you
suckas
Denk
an
Krieg
gegen
euch
Lutscher
I
ain't
even
gonna
rest
Ich
werd
nicht
mal
ruhn
Till
I
rest
all
of
you
suckas
Bis
ich
euch
Lutscher
alle
zur
Ruh
bring
RIP
all
of
you
suckas
RIP
all
ihr
Lutscher
Put
you
on
tees
motherfuckers
Druck
euch
auf
Shirts,
Motherfucker
Put
you
on
badges
and
"long
live"
you
on
the
banners
Druck
euch
auf
Abzeichen
und
"Lang
lebe"
auf
Banner
Get
rid
of
all
of
suckas
Werd
all
die
Lutscher
los
They
asking
me
how
am
I
doing
this
music
Sie
fragen,
wie
ich
diese
Musik
mache
I
told
'em
my
ears
is
full
resentment
Ich
sagte,
meine
Ohren
sind
voll
Groll
Revising
the
game
like
I'm
making
amendments
Revidiere
das
Spiel
wie
Änderungen
Water
it
down
homies
needin'
refreshments
Verdünn
es,
Kumpels
brauchen
Erfrischung
Shit
just
makes
sense
to
me
Es
ergibt
einfach
Sinn
für
mich
You
had
to
be
there
Du
musstest
dabei
sein
Now
you
cant
say
you
roll
with
me
Jetzt
kannst
du
nicht
sagen,
du
rollst
mit
mir
Pull
up
in
-
Zieh
vor
in
-
Pull
up
in
chromes
with
me
Zieh
vor
in
Chrom
mit
mir
I
do
romance,
I
do
gang
gang
Ich
mach
Romantik,
ich
mach
Gang
Gang
Like
I
switch
time
zone
Als
wechsel
ich
Zeitzone
Ain't
no
bromance,
ain't
no
gang
gang
Keine
Bromance,
keine
Gang
Gang
'Less
we
matching
Tahoes
Außer
wir
passen
Tahoes
an
Ain't
no
boy
here,
ain't
no
kiddo
Kein
Junge
hier,
kein
Kind
Man's
beard
all
grown
Manns
Bart
ganz
gewachsen
Muslim
ting,
man
don't
get
close
Muslim-Ding,
Mann,
komm
nicht
nah
No
pigs,
no
blue
clones
Keine
Schweine,
keine
blauen
Klone
Annoying
as
hell
like
tourists
in
Paris
Nervig
wie
Touristen
in
Paris
Like
tourists
in
Rome
Wie
Touristen
in
Rom
They
waitin'
in
line
from
the
store
I
was
in
Sie
stehn
Schlange
vom
Laden,
wo
ich
war
To
the
gate
of
my
home
Bis
zum
Tor
meines
Heims
Setting
the
tone
like
a
telephone
ring
Setz
den
Ton
wie
ein
Telefonklingeln
I
don't
answer
phone
Ich
geh
nicht
ans
Telefon
Blocking
your
road
like
a
traffic
cone
Blockier
deine
Straße
wie
ein
Verkehrshütchen
Ak-47
leaving
drastic
holes
AK-47
hinterlässt
drastische
Löcher
You
owe
me
motherfucker
Du
schuldest
mir,
Motherfucker
Massive
loans
Massive
Schulden
In
the
US
they
call
me
a
graphic
homes
In
den
USA
nennens
mich
grafisches
Heim
It's
been
a
while
since
I've
been
home
Ist
ne
Weile
her,
seit
ich
daheim
war
Tell
me
who
runs
what
Sag
mir,
wer
regiert
was
Is
the
hood
still
owned?
Ist
das
Viertel
noch
besetzt?
Get
out
the
trenches
Raus
aus
den
Schützengräben
World
war
one,
is
the
game
still
on?
Erster
Weltkrieg,
ist
das
Spiel
noch
an?
Y'all
get
shaky,
plank
stand
Ihr
werdet
wackelig,
Plankenstand
Fuck
this
uzi,
extend
the
clip
Fick
diese
Uzi,
verlänger
das
Magazin
Make
that
thing
go
backspin
Lass
das
Ding
Rückwärtsspinne
machen
Slap
'em
up,
go
back
hand
Ohrfeig
sie,
geh
mit
Handrücken
Most
of
you
bitches
been
touched
Die
meisten
von
euch
Schlampen
wurden
angefasst
Most
of
you
brothers
been
touched
Die
meisten
von
euch
Brüdern
wurden
angefasst
Sex
or
bullet
I'll
do
you
both
Sex
oder
Kugel,
ich
mach
beides
mit
dir
All
of
you
better
go
hush
Alle
von
euch
sollen
lieber
still
sein
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dariush Sharaghi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.