Paroles et traduction Dariush - Bemaan Maadar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bemaan Maadar
Bemaan Maadar
تلنگر
می
زند
بر
شيشه*ها
سرپنجه
باران
Rain’s
fingers
tap
the
windows'
panes,
نسيم
سرد
می
خندد
به
غوغای
خيابانها
A
cold
wind
laughs
at
the
clamour
of
the
streets.
دهان
كوچه
پر
خون
می*شود
از
مشت
خمپاره
The
mouth
of
the
alley
bleeds
from
the
fist
of
a
mortar,
فشار
درد
مي*دوزد
لبانش
را
به
دندانها
The
pressure
of
pain
sews
her
lips
to
her
teeth.
زمين
گرم
است
از
باران
خون
امروز
The
ground
is
warm
with
the
rain
of
blood
today,
زمين
از
اشك
خون*آلوده
خورشيد
سيراب
است
The
ground
is
saturated
with
the
bloody
tears
of
the
sun,
ببين
آن
گوش
از
بُن
كنده
را
در
موج
خون
مادر
See
that
ear
torn
from
its
base
in
a
wave
of
blood,
mother,
كه
همچون
لاله
از
لالاي
نرم
جوي
در
خواب
است
Which
like
a
tulip,
sleeps
in
the
soft
lullaby
of
the
gutter.
بمان
مادر
بمان
در
خانه
خاموش
خود
مادر
Stay,
mother,
stay
in
your
silent
home,
كه
باران
بلا
مي*باردت
از
آسمان
بر
سر
For
the
rain
of
calamity
will
shower
down
on
you
from
the
sky.
بمان
مادر
بمان
در
خانه
خاموش
خود
مادر
Stay,
mother,
stay
in
your
silent
home,
كه
باران
بلا
مي*باردت
از
آسمان
بر
سر
For
the
rain
of
calamity
will
shower
down
on
you
from
the
sky.
در
ماتم*سراي
خويش
را
بر
هيچكس
مگشا
Do
not
open
your
house
of
mourning
to
anyone,
كه
مهماني
بغير
از
مرگ
را
بر
در
نخواهي
ديد
For
you
will
not
see
anyone
at
your
door
but
death.
بمان
مادر
بمان
در
خانه
خاموش
خود
مادر
Stay,
mother,
stay
in
your
silent
home,
زمين
گرم
است
از
باران
بي*پايان
خون
امروز
The
ground
is
warm
with
the
endless
rain
of
blood
today,
ولي
دلهاي
خونين
جامگان
در
سينه*ها
سرد
است
But
the
blood-soaked
hearts
in
the
chests
are
cold,
مبند
امروز
چشم
منتظر
بر
حلقه
اين
در
Do
not
wait
at
the
door
today,
كه
قلب
آهنين
حلقه
هم
آكنده
از
درد
است
For
the
iron
heart
of
the
door
is
also
filled
with
pain.
بمان
مادر
بمان
در
خانه
خاموش
خود
مادر
Stay,
mother,
stay
in
your
silent
home,
كه
باران
بلا
مي*باردت
از
آسمان
بر
سر
For
the
rain
of
calamity
will
shower
down
on
you
from
the
sky.
نگاه
خيره
را
از
سنگفرش
كوچه*ها
بردار
Avert
your
gaze
from
the
cobblestones
of
the
alley,
كه
اكنون
برق
خون
مي*تابد
از
آيينه
خورشيد
For
now
the
lightning
of
blood
flashes
from
the
mirror
of
the
sun.
دوچشم
منتظر
را
تا
به
كي
بر
آستان
خانه
مي*دوزي
How
long
will
you
fix
your
waiting
eyes
on
the
threshold
of
the
house,
تو
ديگر
سايه
فرزند
را
بر
در
نخواهي
ديد
You
will
no
longer
see
the
shadow
of
your
son
at
the
door.
نخـواهي
ديد
نخـواهي
ديد
You
will
not
see,
you
will
not
see,
بمان
مادر
بمان
در
خانه
خاموش
خود
مادر
Stay,
mother,
stay
in
your
silent
home,
كه
باران
بلا
مي*باردت
از
آسمان
بر
سر
For
the
rain
of
calamity
will
shower
down
on
you
from
the
sky.
ببين
آن
مغز
خون*آلوده
را
آن
پاره
دل
را
See
that
bloody
brain,
that
piece
of
heart,
كه
در
زير
قدمها
مي*تپد
بي
هيچ
فريادي
Which
beats
beneath
the
feet
without
a
cry.
سكوتي
تلخ
در
رگهاي
سردش
زهر
مي*ريزد
A
bitter
silence
pours
poison
into
her
cold
veins,
بدو
با
طعنه
مي*گويد
كه
بعد
از
مرگ
آزادي
It
says
to
her
with
sarcasm,
"Freedom
after
death."
زمين
مي*جوشد
از
خون
زير
اين
خورشيد
عالم
سوز
The
earth
boils
with
blood
under
this
scorching
sun,
بمان
مادر
بمان
در
خانه
خاموش
خود
امروز
Stay,
mother,
stay
in
your
silent
home
today,
زمين
گرم
است
از
باران
بي*پايان
خون
امروز
The
ground
is
warm
with
the
endless
rain
of
blood
today,
ولي
دلهاي
خونين
جامگان
در
سينه*ها
سرد
است
But
the
blood-soaked
hearts
in
the
chests
are
cold,
مبند
امروز
چشم
منتظر
بر
حلقه
اين
در
Do
not
wait
at
the
door
today,
كه
قلب
آهنين
حلقه
هم
آكنده
از
درد
است
For
the
iron
heart
of
the
door
is
also
filled
with
pain.
بمان
مادر
بمان
در
خانه
خاموش
خود
مادر
Stay,
mother,
stay
in
your
silent
home,
كه
باران
بلا
مي*باردت
از
آسمان
بر
سر
For
the
rain
of
calamity
will
shower
down
on
you
from
the
sky.
نگاه
خيره
را
از
سنگفرش
كوچه*ها
بردار
Avert
your
gaze
from
the
cobblestones
of
the
alley,
كه
اكنون
برق
خون
مي*تابد
از
آيينه
خورشيد
For
now
the
lightning
of
blood
flashes
from
the
mirror
of
the
sun.
دوچشم
منتظر
را
تا
به
كي
بر
آستان
خانه
مي*دوزي
How
long
will
you
fix
your
waiting
eyes
on
the
threshold
of
the
house,
تو
ديگر
سايه
فرزند
را
بر
در
نخواهي
ديد
You
will
no
longer
see
the
shadow
of
your
son
at
the
door.
نخـواهي
ديد
نخـواهي
ديد
You
will
not
see,
you
will
not
see,
بمان
مادر
بمان
در
خانه
خاموش
خود
مادر
Stay,
mother,
stay
in
your
silent
home,
كه
باران
بلا
مي*باردت
از
آسمان
بر
سر
For
the
rain
of
calamity
will
shower
down
on
you
from
the
sky,
بمان
مادر
بمان
در
خانه
خاموش
خود
مادر
Stay,
mother,
stay
in
your
silent
home,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.