Dariush - Bemaan Maadar - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dariush - Bemaan Maadar




Bemaan Maadar
Bemaan Maadar
تلنگر می زند بر شيشه*ها سرپنجه باران
Rain’s fingers tap the windows' panes,
نسيم سرد می خندد به غوغای خيابانها
A cold wind laughs at the clamour of the streets.
دهان كوچه پر خون می*شود از مشت خمپاره
The mouth of the alley bleeds from the fist of a mortar,
فشار درد مي*دوزد لبانش را به دندانها
The pressure of pain sews her lips to her teeth.
زمين گرم است از باران خون امروز
The ground is warm with the rain of blood today,
زمين از اشك خون*آلوده خورشيد سيراب است
The ground is saturated with the bloody tears of the sun,
ببين آن گوش از بُن كنده را در موج خون مادر
See that ear torn from its base in a wave of blood, mother,
كه همچون لاله از لالاي نرم جوي در خواب است
Which like a tulip, sleeps in the soft lullaby of the gutter.
بمان مادر بمان در خانه خاموش خود مادر
Stay, mother, stay in your silent home,
كه باران بلا مي*باردت از آسمان بر سر
For the rain of calamity will shower down on you from the sky.
بمان مادر بمان در خانه خاموش خود مادر
Stay, mother, stay in your silent home,
كه باران بلا مي*باردت از آسمان بر سر
For the rain of calamity will shower down on you from the sky.
در ماتم*سراي خويش را بر هيچكس مگشا
Do not open your house of mourning to anyone,
كه مهماني بغير از مرگ را بر در نخواهي ديد
For you will not see anyone at your door but death.
بمان مادر بمان در خانه خاموش خود مادر
Stay, mother, stay in your silent home,
زمين گرم است از باران بي*پايان خون امروز
The ground is warm with the endless rain of blood today,
ولي دلهاي خونين جامگان در سينه*ها سرد است
But the blood-soaked hearts in the chests are cold,
مبند امروز چشم منتظر بر حلقه اين در
Do not wait at the door today,
كه قلب آهنين حلقه هم آكنده از درد است
For the iron heart of the door is also filled with pain.
بمان مادر بمان در خانه خاموش خود مادر
Stay, mother, stay in your silent home,
كه باران بلا مي*باردت از آسمان بر سر
For the rain of calamity will shower down on you from the sky.
نگاه خيره را از سنگفرش كوچه*ها بردار
Avert your gaze from the cobblestones of the alley,
كه اكنون برق خون مي*تابد از آيينه خورشيد
For now the lightning of blood flashes from the mirror of the sun.
دوچشم منتظر را تا به كي بر آستان خانه مي*دوزي
How long will you fix your waiting eyes on the threshold of the house,
تو ديگر سايه فرزند را بر در نخواهي ديد
You will no longer see the shadow of your son at the door.
نخـواهي ديد نخـواهي ديد
You will not see, you will not see,
بمان مادر بمان در خانه خاموش خود مادر
Stay, mother, stay in your silent home,
كه باران بلا مي*باردت از آسمان بر سر
For the rain of calamity will shower down on you from the sky.
ببين آن مغز خون*آلوده را آن پاره دل را
See that bloody brain, that piece of heart,
كه در زير قدمها مي*تپد بي هيچ فريادي
Which beats beneath the feet without a cry.
سكوتي تلخ در رگهاي سردش زهر مي*ريزد
A bitter silence pours poison into her cold veins,
بدو با طعنه مي*گويد كه بعد از مرگ آزادي
It says to her with sarcasm, "Freedom after death."
زمين مي*جوشد از خون زير اين خورشيد عالم سوز
The earth boils with blood under this scorching sun,
بمان مادر بمان در خانه خاموش خود امروز
Stay, mother, stay in your silent home today,
زمين گرم است از باران بي*پايان خون امروز
The ground is warm with the endless rain of blood today,
ولي دلهاي خونين جامگان در سينه*ها سرد است
But the blood-soaked hearts in the chests are cold,
مبند امروز چشم منتظر بر حلقه اين در
Do not wait at the door today,
كه قلب آهنين حلقه هم آكنده از درد است
For the iron heart of the door is also filled with pain.
بمان مادر بمان در خانه خاموش خود مادر
Stay, mother, stay in your silent home,
كه باران بلا مي*باردت از آسمان بر سر
For the rain of calamity will shower down on you from the sky.
نگاه خيره را از سنگفرش كوچه*ها بردار
Avert your gaze from the cobblestones of the alley,
كه اكنون برق خون مي*تابد از آيينه خورشيد
For now the lightning of blood flashes from the mirror of the sun.
دوچشم منتظر را تا به كي بر آستان خانه مي*دوزي
How long will you fix your waiting eyes on the threshold of the house,
تو ديگر سايه فرزند را بر در نخواهي ديد
You will no longer see the shadow of your son at the door.
نخـواهي ديد نخـواهي ديد
You will not see, you will not see,
بمان مادر بمان در خانه خاموش خود مادر
Stay, mother, stay in your silent home,
كه باران بلا مي*باردت از آسمان بر سر
For the rain of calamity will shower down on you from the sky,
بمان مادر بمان در خانه خاموش خود مادر
Stay, mother, stay in your silent home,






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.