Paroles et traduction Dariush - Chi Mishe Goft Be In Dele Divouneh
Chi Mishe Goft Be In Dele Divouneh
What Can You Say to This Crazy Heart
وای
که
چقد
این
دل
عاشق
بلاس
Darling,
this
heart
of
mine
is
filled
with
love
and
desire
میون
دل
با
من
همیشه
دعواس
It's
always
arguing
with
me,
creating
a
burning
fire
بدل
میگم
غمو
تو
خونت
را
نده
I
tell
my
heart,
"Don't
let
sorrow
consume
your
soul"
میگه
جونم
مهمون
حبیب
خداس
But
it
replies,
"My
love,
it's
a
gift
from
God,
a
precious
role"
چی
میشه
گفت
به
این
دل
دیونه
What
can
you
say
to
this
crazy
heart?
هر
چی
میگم
باز
میگیره
بهونه
No
matter
what
I
say,
it
just
won't
depart
چی
میشه
گفت
به
این
دل
دیونه
What
can
you
say
to
this
crazy
heart?
هر
چی
میگم
باز
میگیره
بهونه
No
matter
what
I
say,
it
just
won't
depart
کاشکی
دلم
غصه
ی
پنهون
نداشت
If
only
my
heart
could
be
free
from
hidden
pain
خونهء
غم
حیات
و
ایون
نداشت
If
only
my
sorrow
could
disappear,
leaving
no
stain
پر
میکشید
خنده
روی
لبانم
Laughter
would
fill
my
lips,
a
joyous
sound
ابر
چشام
یه
قطره
بارون
نداشت
Tears
would
cease
to
fall,
my
eyes
unbound
چی
میشه
گفت
به
این
دل
دیونه
What
can
you
say
to
this
crazy
heart?
هر
چی
میگم
باز
میگیره
بهونه
No
matter
what
I
say,
it
just
won't
depart
چی
میشه
گفت
به
این
دل
دیونه
What
can
you
say
to
this
crazy
heart?
هر
چی
میگم
باز
میگیره
بهونه
No
matter
what
I
say,
it
just
won't
depart
دل
خوابه
و
چشمای
من
بیداره
My
heart
sleeps
soundly,
while
my
eyes
stay
awake
از
ناله
های
من
خبر
نداره
Unaware
of
my
cries,
my
pain
it
cannot
shake
میترسم
این
خونه
خراب
عاشق
I
fear
that
this
fragile
heart,
lost
in
love's
embrace
دسته
گلی
به
آب
بده
دوباره
Will
once
again
stumble
and
fall,
leaving
no
trace
چی
میشه
گفت
به
این
دل
دیونه
What
can
you
say
to
this
crazy
heart?
هر
چی
میگم
باز
میگیره
بهونه
No
matter
what
I
say,
it
just
won't
depart
چی
میشه
گفت
به
این
دل
دیونه
What
can
you
say
to
this
crazy
heart?
هر
چی
میگم
باز
میگیره
بهونه
No
matter
what
I
say,
it
just
won't
depart
کاشکی
دلم
غصه
ی
پنهون
نداشت
If
only
my
heart
could
be
free
from
hidden
pain
خونهء
غم
حیات
و
ایون
نداشت
If
only
my
sorrow
could
disappear,
leaving
no
stain
پر
میکشید
خنده
روی
لبانم
Laughter
would
fill
my
lips,
a
joyous
sound
ابر
چشام
یه
قطره
بارون
نداشت
Tears
would
cease
to
fall,
my
eyes
unbound
چی
میشه
گفت
به
این
دل
دیونه
What
can
you
say
to
this
crazy
heart?
هر
چی
میگم
باز
میگیره
بهونه
No
matter
what
I
say,
it
just
won't
depart
چی
میشه
گفت
به
این
دل
دیونه
What
can
you
say
to
this
crazy
heart?
هر
چی
میگم
باز
میگیره
بهونه
No
matter
what
I
say,
it
just
won't
depart
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.