Paroles et traduction Dariush - Khooneh
خونه،
این
خونه
ی
ویرون
واسه
من
هزار
تا
خاطره
داره
House,
this
ruined
house
holds
a
thousand
memories
for
me
خونه،
این
خونه
ی
تاریک
چه
روزایی
رو
به
یادم
میاره
House,
this
dark
house
brings
back
so
many
days
to
my
mind
اون
روزا
یادم
نمیره،
دیوار
خونه
پر
از
پنجره
بود
Those
days
I
will
never
forget,
the
walls
of
the
house
were
full
of
windows
تا
افق
همسایه
ی
ما
دریا
بود،
ستاره
بود،
منظره
بود
To
the
horizon
our
neighbor
was
the
sea,
stars,
and
a
view
خونه
خونه
جای
بازی
برای
آفتاب
و
آب
بود
The
house,
house,
a
place
to
play
for
the
sun
and
water
پر
نور
واسه
بیداری،
پر
سایه
واسه
خواب
بود
Full
of
light
for
waking,
full
of
shade
for
sleeping
پدرم
میگفت
قدیما
کینه
هامونو
دور
انداخته
بودیم
My
father
used
to
say
we
had
thrown
away
our
grudges
a
long
time
ago
توی
برف
و
باد
و
بارون
خونه
رو
با
قلبامون
ساخته
بودیم
In
the
snow,
wind,
and
rain,
we
had
built
the
house
with
our
hearts
خونه
عشق
مادرم
بود
The
house
was
my
mother's
love
که
تو
باغچه
اش
گل
اطلسی
میکاشت
Who
planted
petunias
in
its
garden
خونه
روح
پدرم
بود
The
house
was
my
father's
soul
چیزی
رو
همپای
خونه
دوست
نداشت
He
loved
nothing
as
much
as
the
house
خونه
خونه
جای
بازی
برای
آفتاب
و
آب
بود
House,
house,
a
place
to
play
for
the
sun
and
water
پر
نور
واسه
بیداری،
پر
سایه
واسه
خواب
بود
Full
of
light
for
waking,
full
of
shade
for
sleeping
سیل
غارتگر
اومد
از
تو
رودخونه
گذشت
A
torrent
of
water
came
flooding
from
the
river
پلا
رو
شکست
و
برد،
زد
و
از
خونه
گذشت
Broke
the
bridge
and
swept
it
away,
and
passed
the
house
دست
غارتگر
سیل
خونه
رو
ویرونه
کرد
The
greedy
hand
of
the
torrent
wrecked
the
house
پدر
پیرمو
کشت،
مادرو
دیوونه
کرد
Killed
my
old
father,
drove
my
mother
insane
حالا
من
موندم
و
این
ویرونه
ها
Now
I
am
left
with
these
ruins
پر
خشم
و
کینه
ی
دیوونه
ها
Full
of
the
rage
and
madness
of
the
insane
منِ
زخمی،
منِ
خسته،
منِ
پاک
I,
the
wounded,
the
weary,
the
pure
مینویسم
آخرین
حرفو
رو
خاک
I
write
the
last
word
on
the
earth
کی
میاد
دست
توی
دستم
بذاره
Who
will
come
and
take
my
hand
تا
بسازیم
خونه
مونو
دوباره؟
That
we
may
rebuild
our
house
together?
کی
میاد
دست
توی
دستم
بذاره
Who
will
come
and
take
my
hand
تا
بسازیم
خونه
مونو
دوباره؟
That
we
may
rebuild
our
house
together?
کی
میاد
دست
توی
دستم
بذاره؟
Who
will
come
and
take
my
hand?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.