Paroles et traduction Dariush - Mikham Gerye Konam (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mikham Gerye Konam (Live)
I Want to Cry (Live)
رازقی
پرپر
شد
The
gardener
is
shattered
باغ
در
چله
نشست
The
garden
is
frozen
in
winter
تو
به
خاك
افتادي
You
have
fallen
to
the
ground
كمر
عشق
شكست
Love's
back
is
broken
ما
نشستيم
و
تماشاكرديم
...
We
sat
and
watched...
دلم
ميخواد
گريه
كنم
My
heart
wants
to
cry
براي
قتل
عام
گل
For
the
massacre
of
flowers
براي
مرگ
رازقي
For
the
death
of
the
gardener
دلم
ميخواد
گريه
كنم
My
heart
wants
to
cry
براي
نابودي
عشق
For
the
destruction
of
love
براي
زوال
عاشقي
For
the
decline
of
passion
وقتي
كه
قلبا
و
گلا
شكستن
و
پرپر
شدن
When
hearts
and
flowers
are
broken
and
torn
وقتي
باغچه
هاي
عشق
سوختن
و
خاكستر
شدن
When
the
gardens
of
love
burn
and
turn
to
ash
من
و
تو
از
گل
كاغذي
باغچه
اي
داشتيم
توي
خواب
You
and
I
had
a
garden
of
paper
flowers
in
our
dreams
با
خشتهاي
مقوايي
خونه
مي
ساختيم
روي
آب
We
built
houses
of
cardboard
bricks
on
water
وقتي
كه
ماتو
جشن
شب
ستاره
بارون
ميشديم
When
we
celebrated
the
night
of
shooting
stars
وقتي
كه
پشت
سنگر
سايه
ها
پنهون
ميشديم
When
we
hid
behind
the
trenches
of
shadows
از
نوك
بال
كفترا
خون
پريدن
ميچكيد
Blood
dripped
from
the
tips
of
the
doves'
wings
صداي
بيداري
عشق
رو
خواب
شب
خط
ميكشيد
The
sound
of
love's
awakening
crossed
out
the
night's
sleep
دلم
ميخواد
گريه
كنم
My
heart
wants
to
cry
براي
قتل
عام
گل
For
the
massacre
of
flowers
براي
مرگ
رازقي
For
the
death
of
the
gardener
دلم
ميخواد
گريه
كنم
My
heart
wants
to
cry
براي
نابودي
عشق
For
the
destruction
of
love
واسه
زوال
عاشقي
For
the
decline
of
passion
از
پشت
ديواراي
شب
انگار
صداي
پا
مياد
From
behind
the
walls
of
the
night,
I
hear
footsteps
آواز
خون
دربه
در
انگار
يه
هم
صدا
مياد
A
chorus
of
lost
blood
seems
to
approach
ابر
سياه
رفتنيه
A
black
cloud
of
departure
خورشيد
دوباره
درمياد
The
sun
will
rise
again
دوباره
باغچه
گل
ميده
The
garden
will
bloom
again
از
عاشقا
خبر
مياد
News
of
lovers
will
come
دلم
ميخواد
گريه
كنم
My
heart
wants
to
cry
براي
قتل
عام
گل
For
the
massacre
of
flowers
براي
مرگ
رازقي
For
the
death
of
the
gardener
دلم
ميخواد
گريه
كنم
My
heart
wants
to
cry
براي
نابودي
عشق
For
the
destruction
of
love
واسه
زوال
عاشقي
For
the
decline
of
passion
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Farid Zoland
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.