Paroles et traduction Dariush - Sepid O Siyah
Sepid O Siyah
Sepid O Siyah
تو
خراب
من
آلوده
مشو
My
beloved,
don't
stain
yourself
for
me,
غم
این
پیکر
فرسوده
مخور
Don't
worry
about
this
battered
body.
قصه
ام
بشنو
و
از
یاد
ببر
Hear
my
story
and
forget
me,
بهر
من
غصه
بیهوده
نخور
Don't
grieve
for
me
in
vain.
تو
سپیدی
من
سیاهم
You
are
white;
I
am
dark,
خسته
ای
گم
کرده
راهم
I
am
lost
and
weary.
تو
به
هر
جا
در
پناهی
You
are
safe
wherever
you
go,
من
به
دنیا
بی
پناهم
But
I
have
no
shelter
in
the
world.
تو
طلوع
هر
امیدی
You
are
the
dawn
of
every
hope,
من
غروبی
نا
امیدم
I
am
a
sunset
without
hope.
تو
سپید
و
دل
سیاهی
Your
soul
white
while
mine
is
dark,
من
سیاه
دل
سپیدم
I
am
a
black
soul
with
a
white
heart.
نه
قراری
نه
دیاری
که
بر
آن
رو
بگذارم
I
have
no
place
where
I
can
settle
down,
به
چه
شوقی
به
چه
ذوقی
دگر
این
ره
بسپارم
What
joy
or
enthusiasm
could
I
have
to
continue
on
this
path?
چه
امیدی
به
سپیدی
که
به
رنگ
شب
تارم
What
hope
can
there
be
for
my
whiteness
when
I
am
the
color
of
the
dark
night?
تو
سپیدی
من
سیاهم
You
are
white;
I
am
dark,
خسته
ای
گم
کرده
راهم
I
am
lost
and
weary.
گنه
تو
بی
گناهی
Your
sin
is
your
innocence,
بی
گنه
غرق
گناهم
And
I
am
drowning
in
sin,
though
I
am
innocent.
تو
طلوع
هر
امیدی
You
are
the
dawn
of
every
hope,
من
غروبی
نا
امیدم
I
am
a
sunset
without
hope.
تو
سپید
و
دل
سیاهی
Your
soul
white
while
mine
is
dark,
من
سیاه
دل
سپیدم
I
am
a
black
soul
with
a
white
heart.
شوق
بودن
بوده
تنها
اشتباهم
اشتباهم
The
desire
to
exist
was
my
only
mistake,
my
mistake.
تو
سپیدی
من
سیاهم
You
are
white;
I
am
dark,
خسته
ای
گم
کرده
راهم
I
am
lost
and
weary.
گنه
تو
بی
گناهی
Your
sin
is
your
innocence,
بی
گنه
غرق
گناهم
And
I
am
drowning
in
sin,
though
I
am
innocent.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.