Paroles et traduction Dariush - Talafi, Be Man Nagu Dooset Daram, Tange Ghoroobe (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Talafi, Be Man Nagu Dooset Daram, Tange Ghoroobe (Live)
Talafi, Be Man Nagu Dooset Daram, Tange Ghoroobe (Live)
عاقبت
ظلم
تو
رو
یه
روز
تلافی
میکنم
Your
unjustness
against
me,
I'll
make
you
pay
someday.
اشکامو
پاک
میکنم
با
دل
تبانی
میکنم
I'll
wipe
my
tears
and
plan
my
revenge,
my
heart
at
bay.
میاد
اون
روزی
که
تو
قهر
دلمو
رو
ببینی
The
day
will
come
when
you'll
face
my
wrath's
mighty
swing,
چشماتو
باز
بکنی
حقیقتو
خوب
ببینی
When
you'll
open
your
eyes
and
see
the
truth
it
will
bring.
میاد
اون
روزی
که
من
نامه
هاتو
پاره
کنم
The
day
will
come
when
I'll
tear
your
letters
apart,
میاد
اون
روزی
که
من
غم
دلمو
چاره
کنم
When
I'll
find
solace
for
the
sorrow
that
fills
my
heart.
اگه
اون
روز
برسه
منم
برات
ناز
میکنم
If
that
day
arrives,
I'll
show
you
my
pride,
با
غم
و
غصه
و
دردم
تو
را
دمساز
میکنم
With
all
my
sadness
and
pain,
I'll
make
you
confide.
اگه
دل
تاب
بیاره
منم
به
اون
روز
میرسم
If
my
heart
can
endure,
that
day
will
be
mine,
روی
ابرها
میشینم
به
آسمونها
میرسم
I'll
soar
on
clouds,
reaching
heights
divine.
تو
میخوای
تا
میتونی
دل
منو
خون
بکنی
You
try
to
break
my
heart
with
all
your
might,
با
رقیبام
بشینی
منو
تو
دیوونه
کنی
With
your
lover
by
your
side,
you
torment
me
day
and
night.
اما
هر
روز
خوشی
تنگ
غروبی
هم
داره
But
every
moment
of
joy,
a
sunset
will
bring,
شبای
سرد
و
سیاه
صبح
سپیدی
هم
داره
Even
the
darkest
of
nights,
a
new
dawn
will
sing.
میاد
اون
روزی
که
من
نامه
هاتو
پاره
کنم
The
day
will
come
when
I'll
tear
your
letters
apart,
میاد
اون
روزی
که
من
غم
دلمو
چاره
کنم
When
I'll
find
solace
for
the
sorrow
that
fills
my
heart.
اگه
اون
روز
برسه
منم
برات
ناز
میکنم
If
that
day
arrives,
I'll
show
you
my
pride,
با
غم
و
غصه
و
دردم
تو
را
دمساز
میکنم
With
all
my
sadness
and
pain,
I'll
make
you
confide.
اگه
دل
تاب
بیاره
منم
به
اون
روز
میرسم
If
my
heart
can
endure,
that
day
will
be
mine,
روی
ابرها
میشینم
به
آسمونها
میرسم
I'll
soar
on
clouds,
reaching
heights
divine.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mostafa Javidan, Parviz Maghsadi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.