Dark Delirium - Kingseeker - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dark Delirium - Kingseeker




Kingseeker
Искатель королей
There comes The Kingseeker to make the revelation clear
Явился Искатель Королей, чтобы открыть истину,
With greatness the leader corrupted
С величием лидера, погрязшего в пороке.
The king of the fallen shall not be forgotten
Короля падших не забудут.
The poor servant forced to live with the madden king
Бедный слуга, вынужденный жить с безумным королем,
Thief of decency a provider of pain
Вором приличия, источником боли.
The one who made them into his slaves
Тем, кто сделал их своими рабами.
There is one who can save them from this chase
Есть тот, кто может спасти их от этой погони,
The Kingseeker
Искатель Королей,
The hunter of broken monarchy
Охотник на сломленную монархию.
A monarchy on its knees the killing plea a tragedy
Монархия на коленях, мольба об убийстве, трагедия.
A true despair for the hunted king that forgot his grace
Истинное отчаяние для загнанного короля, забывшего о своей милости.
Seeker preparing to storm with his golden blade of decay
Искатель готовится к атаке со своим золотым клинком разложения.
A holy warrior of the gods
Святой воин богов,
The one to save them from despair
Тот, кто спасет их от отчаяния.
Bloody crown the king wears of murders
Кровавая корона, которую носит король убийств.
A target by the servant the kingseekers' coming this way
Цель слуги, Искатель Королей идет сюда.
With the scent of a pig on trail
Почуяв запах свиньи,
The kingseeker finds its prey
Искатель Королей находит свою жертву.
Master the servant screamed as the blade enters the flesh
Хозяин! - закричал слуга, когда клинок вонзился в плоть
Of the monarch pig
Монарха-свиньи.
Torn apart the blood gushing down
Разорванный на части, кровь хлынула вниз,
Down the drains
Вниз по канализации.
He's the Kingseeker
Он - Искатель Королей.
A monarchy on its knees the killing plea a tragedy
Монархия на коленях, мольба об убийстве, трагедия.
A true despair for the hunted king that forgot his grace
Истинное отчаяние для загнанного короля, забывшего о своей милости.





Writer(s): Simeon Ekse


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.