Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Run
away,
run
away)
(Lauf
weg,
lauf
weg)
(Run
away,
run
away)
(Lauf
weg,
lauf
weg)
(Run
away,
run
away)
(Lauf
weg,
lauf
weg)
Run
away,
run
away
Lauf
weg,
lauf
weg
From
the
thoughts
in
your
brain
Vor
den
Gedanken
in
deinem
Gehirn
Tearing
you
apart
like
the
blade
on
a
chain
(blade
on
a
chain)
Die
dich
zerreißen
wie
die
Klinge
an
einer
Kette
(Klinge
an
einer
Kette)
Insane,
the
look
on
your
face
Wahnsinnig,
der
Ausdruck
auf
deinem
Gesicht
Cuts
like
a
knife
when
you
live
with
your
shame
Schneidet
wie
ein
Messer,
wenn
du
mit
deiner
Schande
lebst
A
face
of
fear
is
hiding
Ein
Gesicht
der
Angst
verbirgt
sich
Behind
this
mask
of
mine
Hinter
dieser
meiner
Maske
Forgiveness
is
a
virtue
Vergebung
ist
eine
Tugend
That
I
have
left
behind
Die
ich
hinter
mir
gelassen
habe
Run
away,
run
away
Lauf
weg,
lauf
weg
From
the
sickness
you
claim
Vor
der
Krankheit,
die
du
behauptest
The
only
thing
that
can
save
you
Das
Einzige,
was
dich
retten
kann
Is
the
sound
of
a
blade
on
a
chain
Ist
das
Geräusch
einer
Klinge
an
einer
Kette
What's
the
point
in
living
for
something
Was
ist
der
Sinn,
für
etwas
zu
leben
When
you
can't
even
live
for
yourself
Wenn
du
nicht
einmal
für
dich
selbst
leben
kannst
All
we
know
is
bleeding
for
nothing
Alles,
was
wir
kennen,
ist
das
Bluten
für
nichts
When
the
saw
is
always
there
to
help
Wenn
die
Säge
immer
da
ist,
um
zu
helfen
What's
the
point
in
learning
from
afflictions
Was
ist
der
Sinn,
aus
Leiden
zu
lernen
Try
to
change
what
can't
be
undone
Versuche
zu
ändern,
was
nicht
ungeschehen
gemacht
werden
kann
Your
mind
screams
louder
than
a
chainsaw
Dein
Verstand
schreit
lauter
als
eine
Kettensäge
When
it
chases
you
all
you
can
do
is
run
Wenn
er
dich
jagt,
kannst
du
nur
rennen
Run
away,
run
away
Lauf
weg,
lauf
weg
Run
away
from
the
chain
Lauf
weg
vor
der
Kette
There's
nothing
in
this
internal
wasteland
Es
gibt
nichts
in
diesem
inneren
Ödland
No
light
at
the
end
of
the
road
Kein
Licht
am
Ende
der
Straße
So
run,
run,
run,
run,
run
Also
renn,
renn,
renn,
renn,
renn
From
the
mirror
that
I
swore
I
would
never
become
Vor
dem
Spiegelbild,
von
dem
ich
schwor,
dass
ich
es
niemals
werden
würde
I
will
tear
you
apart
Ich
werde
dich
zerreißen
I
will
kill
everything
that
you
are
Ich
werde
alles
töten,
was
du
bist
I'm
a
monster
Ich
bin
ein
Monster
With
this
chain
Mit
dieser
Kette
Made
of
frustrations,
of
all
of
my
pain
Gemacht
aus
Frustrationen,
all
meinem
Schmerz
What's
the
point
in
living
for
something
Was
ist
der
Sinn,
für
etwas
zu
leben
When
you
can't
even
live
for
yourself
Wenn
du
nicht
einmal
für
dich
selbst
leben
kannst
All
we
know
is
bleeding
for
nothing
Alles,
was
wir
kennen,
ist
das
Bluten
für
nichts
When
the
saw
is
always
there
to
help
Wenn
die
Säge
immer
da
ist,
um
zu
helfen
What's
the
point
in
learning
from
afflictions
Was
ist
der
Sinn,
aus
Leiden
zu
lernen
Try
to
change
what
can't
be
undone
Versuche
zu
ändern,
was
nicht
ungeschehen
gemacht
werden
kann
Your
mind
screams
louder
than
a
chainsaw
Dein
Verstand
schreit
lauter
als
eine
Kettensäge
When
it
chases
you
all
you
can
do
is
run
Wenn
er
dich
jagt,
kannst
du
nur
rennen
Ladies
and
gentlemen
Meine
Damen
und
Herren
We
apologize
for
this
brief
intermission
Wir
entschuldigen
uns
für
diese
kurze
Unterbrechung
In
your
regularly
scheduled
programming
Ihres
regulären
Programms
But
it
seems
that
some
of
you
Aber
es
scheint,
dass
einige
von
Ihnen
Are
unaware
of
the
events
that
will
soon
take
place
sich
der
Ereignisse
nicht
bewusst
sind,
die
bald
stattfinden
werden
If
you
want
to
try
to
run
away
you
can
Wenn
du
versuchen
willst
wegzulaufen,
kannst
du
das
tun
But
just
know
it
will
only
prolong
a
very
bloody
end
Aber
wisse,
dass
es
nur
ein
sehr
blutiges
Ende
hinauszögern
wird
Scary
as
it
may
be
we
promise
you
So
beängstigend
es
auch
sein
mag,
wir
versprechen
dir
It's
all
part
of
the
fun
Es
ist
alles
Teil
des
Spaßes
(Bye,
bye)
(Tschüss,
tschüss)
Severing
all
of
the
flesh
from
your
young
Ich
trenne
alles
Fleisch
von
deinen
Lieben,
This
state
is
saying
you're
all
alone
Dieser
Zustand
sagt
aus,
dass
du
ganz
allein
bist
But
you
cant
escape
the
bloody
sorrows
Aber
du
kannst
den
blutigen
Sorgen
nicht
entkommen
To
know
the
feeling
of
blades
on
bone
Um
das
Gefühl
von
Klingen
auf
Knochen
zu
kennen
What's
the
point
in
living
for
something
Was
ist
der
Sinn,
für
etwas
zu
leben
When
you
can't
seem
to
live
for
yourself
Wenn
du
nicht
für
dich
selbst
leben
zu
können
scheinst
All
we
know
is
bleeding
for
nothing
Alles,
was
wir
kennen,
ist
das
Bluten
für
nichts
When
the
saw
is
always
there
to
help
Wenn
die
Säge
immer
da
ist,
um
zu
helfen
What's
the
point
in
learning
from
afflictions
Was
ist
der
Sinn,
aus
Leiden
zu
lernen
Try
to
change
what
can't
be
undone
Versuche
zu
ändern,
was
nicht
ungeschehen
gemacht
werden
kann
Your
mind
screams
louder
than
a
chainsaw
Dein
Verstand
schreit
lauter
als
eine
Kettensäge
When
it
chases
you
all
you
can
do
is
run
Wenn
er
dich
jagt,
kannst
du
nur
rennen
Run
away,
run
away
Lauf
weg,
lauf
weg
Run
away
from
the
chain
Lauf
weg
vor
der
Kette
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jason Thomas Mueller
Album
Run Away
date de sortie
19-08-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.