Dark Divine - Run Away - traduction des paroles en allemand

Run Away - Dark Divinetraduction en allemand




Run Away
Lauf Weg
(Run away, run away)
(Lauf weg, lauf weg)
(Run away, run away)
(Lauf weg, lauf weg)
(Run away, run away)
(Lauf weg, lauf weg)
Run away, run away
Lauf weg, lauf weg
From the thoughts in your brain
Vor den Gedanken in deinem Gehirn
Tearing you apart like the blade on a chain (blade on a chain)
Die dich zerreißen wie die Klinge an einer Kette (Klinge an einer Kette)
Insane, the look on your face
Wahnsinnig, der Ausdruck auf deinem Gesicht
Cuts like a knife when you live with your shame
Schneidet wie ein Messer, wenn du mit deiner Schande lebst
A face of fear is hiding
Ein Gesicht der Angst verbirgt sich
Behind this mask of mine
Hinter dieser meiner Maske
Forgiveness is a virtue
Vergebung ist eine Tugend
That I have left behind
Die ich hinter mir gelassen habe
Run away, run away
Lauf weg, lauf weg
From the sickness you claim
Vor der Krankheit, die du behauptest
The only thing that can save you
Das Einzige, was dich retten kann
Is the sound of a blade on a chain
Ist das Geräusch einer Klinge an einer Kette
What's the point in living for something
Was ist der Sinn, für etwas zu leben
When you can't even live for yourself
Wenn du nicht einmal für dich selbst leben kannst
All we know is bleeding for nothing
Alles, was wir kennen, ist das Bluten für nichts
When the saw is always there to help
Wenn die Säge immer da ist, um zu helfen
What's the point in learning from afflictions
Was ist der Sinn, aus Leiden zu lernen
Try to change what can't be undone
Versuche zu ändern, was nicht ungeschehen gemacht werden kann
Your mind screams louder than a chainsaw
Dein Verstand schreit lauter als eine Kettensäge
When it chases you all you can do is run
Wenn er dich jagt, kannst du nur rennen
Run away, run away
Lauf weg, lauf weg
Run away from the chain
Lauf weg vor der Kette
There's nothing in this internal wasteland
Es gibt nichts in diesem inneren Ödland
No light at the end of the road
Kein Licht am Ende der Straße
So run, run, run, run, run
Also renn, renn, renn, renn, renn
From the mirror that I swore I would never become
Vor dem Spiegelbild, von dem ich schwor, dass ich es niemals werden würde
I will tear you apart
Ich werde dich zerreißen
I will kill everything that you are
Ich werde alles töten, was du bist
I'm a monster
Ich bin ein Monster
With this chain
Mit dieser Kette
Made of frustrations, of all of my pain
Gemacht aus Frustrationen, all meinem Schmerz
What's the point in living for something
Was ist der Sinn, für etwas zu leben
When you can't even live for yourself
Wenn du nicht einmal für dich selbst leben kannst
All we know is bleeding for nothing
Alles, was wir kennen, ist das Bluten für nichts
When the saw is always there to help
Wenn die Säge immer da ist, um zu helfen
What's the point in learning from afflictions
Was ist der Sinn, aus Leiden zu lernen
Try to change what can't be undone
Versuche zu ändern, was nicht ungeschehen gemacht werden kann
Your mind screams louder than a chainsaw
Dein Verstand schreit lauter als eine Kettensäge
When it chases you all you can do is run
Wenn er dich jagt, kannst du nur rennen
Ladies and gentlemen
Meine Damen und Herren
We apologize for this brief intermission
Wir entschuldigen uns für diese kurze Unterbrechung
In your regularly scheduled programming
Ihres regulären Programms
But it seems that some of you
Aber es scheint, dass einige von Ihnen
Are unaware of the events that will soon take place
sich der Ereignisse nicht bewusst sind, die bald stattfinden werden
If you want to try to run away you can
Wenn du versuchen willst wegzulaufen, kannst du das tun
But just know it will only prolong a very bloody end
Aber wisse, dass es nur ein sehr blutiges Ende hinauszögern wird
Scary as it may be we promise you
So beängstigend es auch sein mag, wir versprechen dir
It's all part of the fun
Es ist alles Teil des Spaßes
(Bye, bye)
(Tschüss, tschüss)
Severing all of the flesh from your young
Ich trenne alles Fleisch von deinen Lieben,
This state is saying you're all alone
Dieser Zustand sagt aus, dass du ganz allein bist
But you cant escape the bloody sorrows
Aber du kannst den blutigen Sorgen nicht entkommen
To know the feeling of blades on bone
Um das Gefühl von Klingen auf Knochen zu kennen
What's the point in living for something
Was ist der Sinn, für etwas zu leben
When you can't seem to live for yourself
Wenn du nicht für dich selbst leben zu können scheinst
All we know is bleeding for nothing
Alles, was wir kennen, ist das Bluten für nichts
When the saw is always there to help
Wenn die Säge immer da ist, um zu helfen
What's the point in learning from afflictions
Was ist der Sinn, aus Leiden zu lernen
Try to change what can't be undone
Versuche zu ändern, was nicht ungeschehen gemacht werden kann
Your mind screams louder than a chainsaw
Dein Verstand schreit lauter als eine Kettensäge
When it chases you all you can do is run
Wenn er dich jagt, kannst du nur rennen
Run away, run away
Lauf weg, lauf weg
Run away from the chain
Lauf weg vor der Kette





Writer(s): Jason Thomas Mueller


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.