Dark Fade Ricochet - Uncharted - traduction des paroles en russe

Uncharted - Dark Fade Ricochettraduction en russe




Uncharted
Неизведанное
Why can't you sound like them? Why ain't u blow up yet? They got flow, they got swagger
Почему ты не можешь звучать как они? Почему ты еще не взорвал чарты? У них есть флоу, у них есть харизма.
You're just yelling on a track. Why would anyone want to listen to this? You one angry boy
Ты просто орешь на треке. Зачем кому-то это слушать? Ты один злой мальчик.
Why u gotta do this introspective shit for? It's cool when they do it, but it's different with you
Зачем тебе заниматься этой самокопательной хренью? Когда они это делают, это круто, но с тобой все по-другому.
I'm not basic though
Я же не обычный.
Why can't you sound more mainstream? People don't rock in the club to contemplate legacy or some shit
Почему ты не можешь звучать более мейнстримно? Люди не отрываются в клубе под размышления о наследии или какую-то еще фигню.
You can't do this. Better people than you have tried and died for it. What the fuck is wrong with you?
Ты не справишься. Люди лучше тебя пытались и погибли ради этого. Что с тобой, черт возьми, не так?
Destiny takes time, but that don't mean you or anyone can take yours
Судьбе нужно время, но это не значит, что ты или кто-либо другой может распоряжаться своей.
Stay the course. Get on board like charcuterie
Держи курс. Залетай на борт, как на фуршет.
Can't you see what's building up? Scaling up, but still never enough
Разве ты не видишь, что происходит? Масштабируюсь, но этого все равно недостаточно.
Get out of my face, talking what's feasible. They fear the uncharted, don't let it be yours
Уберись с моих глаз со своими разговорами о том, что осуществимо. Они боятся неизведанного, не позволяй этому стать твоим страхом.
Ricochet, you gonna work yourself to death
Рикошет, ты себя до смерти загоняешь.
Ain't got no choice when you got big dreams and you more than 40k in debt
Нет выбора, когда у тебя большие мечты и долг больше 40 тысяч.
Warhammer, plotting on the table top
Вархаммер, стратегия на столе.
World domination, Range Rover at an intersection, ain't gonna stop
Мировое господство, Range Rover на перекрестке, не собираюсь останавливаться.
Breaking the walls, make it through at any cost
Ломаю стены, пробьюсь любой ценой.
Get the haters out the picture. Photoshop crop it
Вырезать хейтеров из картины. Кадрирование в Фотошопе.
Wilding through landmines
Прорываюсь через минные поля.
On the other side project cars, mansions, and trophy wives
На другой стороне спортивные машины, особняки и жены-трофеи.
Slept in my car first fortnight in San Jo. Same weekend told that grandma died
Спал в машине первые две недели в Сан-Хосе. В те же выходные узнал, что бабушка умерла.
Set the tone of a ruthless world, that I gotta grind to get mine and more
Это задало тон безжалостному миру, в котором я должен пахать, чтобы получить свое и больше.
Hell of a story if it goes world tour
Чертовски крутая история, если она станет мировым турне.
Influential rap shows and rhythmic keynotes
Влиятельные рэп-шоу и ритмичные выступления.
Bob and weave. Left hook, brush stroke
Уклоняюсь и бью. Левый хук, мазок кистью.
The vision been muy sabroso. Muay Thai elbow
Видение было очень вкусным. Удар локтем в стиле муай-тай.
A few dead roses for your broken dreams
Пара увядших роз для твоих разбитых мечтаний.
Repeating schemes like a broken record
Повторяющиеся схемы, как заезженная пластинка.
That Guinness ain't ever gonna recognize
Книга рекордов Гиннесса никогда этого не признает.
Dark Fade, stout, and nitrous-oxidized
Темное угасание, крепкий, как стаут, и заряженный закисью азота.
You talk big goals, but none of the guts gets glorified
Ты говоришь о больших целях, но никто не прославляет смелость.
Overlooked when it's not a now, but yet
Игнорируют, когда это не актуально, но все же.
When you out the norm, they force you to defend
Когда ты выбиваешься из нормы, тебя заставляют защищаться.
But the thoughts of a sheep ain't a thing when you're looking back from 90 years old living in regret
Но мысли овцы ничего не значат, когда ты оглядываешься назад в 90 лет, живя с сожалением.
Let this 90s child, bestow some blessings
Пусть этот ребенок 90-х дарует немного благословения.
The art can make me a lot eccentric
Искусство может сделать меня очень эксцентричным.
More productive when I'm unhinged
Более продуктивен, когда я не в себе.
Despair and delight in depth is a goddamn privilege
Отчаяние и восторг в глубине души это чертова привилегия.
From Red Bull mornings to the red wine nights
От утра с Red Bull до ночей с красным вином.
DMT fantasies to cocaine nightmares
От фантазий под DMT до кокаиновых кошмаров.
Sound the sirens, shine the warning lights
Включите сирены, зажгите предупреждающие огни.
Angels don't give a fuck, but the devil may care
Ангелам наплевать, но дьяволу может быть не все равно.
In my prime with the strats I administer
В расцвете сил со стратегиями, которые я применяю.
Just Trudeau, that's real money
Как Джастин Трюдо, это настоящие деньги.
Couple pages from the manifesto
Пара страниц из манифеста.
Dynamite-flow moving montanas, buddy
Динамичный флоу двигает горы, приятель.
When in progress, they say art ain't realistic
В процессе работы они говорят, что искусство нереалистично.
No wonder most rappers who made it are materialistic
Неудивительно, что большинство рэперов, которые добились успеха, материалисты.
The benefits of not listening to nitpicks
Преимущества того, чтобы не слушать придирки.
Results in a life they could binge-blast on Netflix
Результатом является жизнь, которую они могли бы посмотреть запоем на Netflix.
A heartstrong direction, hope they respond to the message
Сильное направление, надеюсь, они откликнутся на послание.
Pain of the world, this how I digest it
Боль мира, вот как я ее перевариваю.
Counter-punch opposition with venomous optimism
Встречный удар оппозиции ядовитым оптимизмом.
Statistics are slim, but I'm one in a million like that
Статистика неутешительна, но я один на миллион, вот так.
Destiny takes time, but that don't mean you or anyone can take yours
Судьбе нужно время, но это не значит, что ты или кто-либо другой может распоряжаться своей.
Stay the course. Get on board like charcuterie
Держи курс. Залетай на борт, как на фуршет.
Can't you see what's building up? Scaling up, but still never enough
Разве ты не видишь, что происходит? Масштабируюсь, но этого все равно недостаточно.
Get out of my face, talking what's feasible. They fear the uncharted, don't let it be yours
Уберись с моих глаз со своими разговорами о том, что осуществимо. Они боятся неизведанного, не позволяй этому стать твоим страхом.
I'm the last of a dying breed
Я последний из умирающей породы.
And the first of a rising one
И первый из восходящей.
I'm the last of a dying breed
Я последний из умирающей породы.
And the first of a rising one
И первый из восходящей.
The yarns are spun, nothing set in stone
Нити сплетаются, ничто не высечено в камне.
Stay serving y'all, career garcon
Продолжаю обслуживать вас, карьерный официант.
Winning rolls against rigged dice
Выигрышные броски против подтасованных костей.
What I deserve will not be postponed
То, что я заслуживаю, не будет отложено.
Worst version of me living my best life
Худшая версия меня, живущая лучшей жизнью.
Hypnotized by my drive
Загипнотизирован своим стремлением.
Defy the advice of the rest
Бросаю вызов советам остальных.
White lines got me red lining, amplify my senses
Белые линии заставляют меня работать на пределе, усиливают мои чувства.
So it is essential for me to be living in excess
Поэтому для меня важно жить в избытке.
The name of the game is to keep on stackin success, no choice
Название игры продолжать накапливать успех, нет выбора.
No peaking, know yourself or you're x'd out
Без пиков, знай себя или ты вычеркнут.
Creativity, wouldn't be much without it
Творчество, без него было бы не так много.
Feeling your doubt just makes me louder
Чувство твоих сомнений только делает меня громче.
No waiting for a horoscope to correlate
Не жду, пока гороскоп совпадет.
There's never a best day to start
Никогда нет лучшего дня, чтобы начать.
Head down and I'm upping my guard
Голова опущена, и я поднимаю свою защиту.
When it comes down to it I'm married to the art
В конце концов, я женат на искусстве.
Committed til death does its part. Destiny takes time
Предан до тех пор, пока смерть не разлучит нас. Судьбе нужно время.
But that don't mean you or anyone can take yours
Но это не значит, что ты или кто-либо другой может распоряжаться своей.
Stay the course. Get on board like charcuterie
Держи курс. Залетай на борт, как на фуршет.
Can't you see what's building up? Scaling up, but still never enough
Разве ты не видишь, что происходит? Масштабируюсь, но этого все равно недостаточно.
Get out of my face, talking what's feasible. They fear the uncharted, don't let it be yours
Уберись с моих глаз со своими разговорами о том, что осуществимо. Они боятся неизведанного, не позволяй этому стать твоим страхом.





Writer(s): Fabianne Rico


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.