Dark Sarah - A Grim Christmas Story - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dark Sarah - A Grim Christmas Story




A Grim Christmas Story
Мрачная рождественская история
On the first day of Christmas, my true love said to me: "
В первый день Рождества, моя любовь сказала мне: "
Oh Sarah, my sweet pea."
О, Сара, моя сладкая."
On the second day of Christmas, my true love lied to me.
Во второй день Рождества, моя любовь солгала мне.
Oh, what a pity, now he lies on the bottom of the sea.
О, как жаль, теперь он лежит на дне морском.
On the third day of Christmas, the milkman came to see, if my husband was home, for a pint of beer.
В третий день Рождества, молочник пришел проведать, дома ли мой муж, за кружкой пива.
The question he popped and my jaws nearly dropped!
Вопрос, который он задал, чуть челюсть мне не отвис!
Oh what a pity, he had it coming, now there's two on the bottom of the sea.
О, как жаль, сам на это напросился, теперь их двое на дне морском.
On the fourth day of Christmas, the milkman's came by.
В четвертый день Рождества, жена молочника пришла.
Worried to her b ones she was, of her husband's life.
Вся извелась, волнуясь о жизни своего мужа.
A blow to her head it made everything all right.
Удар по голове все исправил.
Oh what a pity, she had it coming, a knife cut her throat, now there's three on the bottom of the se.
О, как жаль, сама напросилась, нож перерезал ей горло, теперь их трое на дне морском.
On the fifth day of Christmas, my true love got revealed, he was keen on something else than his wife that's me!
В пятый день Рождества, моя любовь раскрылась, он увлекался кем-то еще, кроме своей жены то есть меня!
I went to see his mistress just to have a talk, THEN I WENT HOME. ... or not!
Я пошла к его любовнице просто поговорить, ПОТОМ Я ПОШЛА ДОМОЙ... или нет!
That was not a pity, chopped her like meat, put her in a sack, now there's four on the bottom of the sea.
Вот это не жаль, порубила ее как мясо, засунула в мешок, теперь их четверо на дне морском.
On the sixth day of Christmas, a man knocked on my door, asked for my husband, "my true love".
В шестой день Рождества, мужчина постучал в мою дверь, спросил моего мужа, "мою любовь".
Damn, what a pity, this is getting messy.
Черт, как жаль, дела становятся грязными.
Strangled him to death, now there's five on the bottom of the sea.
Задушила его до смерти, теперь их пятеро на дне морском.
On the seventh day of Christmas, the police knocked my door, told me the milkman's son had given them a call.
В седьмой день Рождества, полиция постучала в мою дверь, сказали, что сын молочника им позвонил.
By asking some questions they found out what I'd done, oh what a pity, end of my story, Sarah's going to jail!
Задав несколько вопросов, они выяснили, что я натворила, о, как жаль, конец моей истории, Сара отправляется в тюрьму!
Quickly I came up with a cunning plan, "
Быстро я придумала хитрый план, "
Look at the time, it's almost five, I bring you tea (with a special treat!)"
Посмотрите на время, почти пять, я принесу вам чаю особым угощением!)"
The poison made them sleep, a dagger made them bleed, time for me to flee, now there's eight on the bottom of the sea.
Яд усыпил их, кинжал пустил им кровь, пора мне бежать, теперь их восемь на дне морском.
Yes there's eight on the bottom of the sea!
Да, их восемь на дне морском!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.