Paroles et traduction Dark Sarah - Pirates
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quickly
now
into
the
shadows
Скорее,
в
тени,
We
should
not
make
a
sound
Нам
нельзя
шуметь.
The
village
swarms
with
people
Деревня
кишит
людьми,
Who
guard
their
desert
town
Что
свой
пустынный
город
стерегут.
I
know
there
hides
a
vessel
that
Я
знаю,
здесь
скрыт
корабль,
Can
fly
above
the
ground
Что
может
взлететь
над
землёй.
You
think
they′ve
seen
us?
Думаешь,
они
нас
видели?
No,
but
they
will
hear
us
if
you
keep
on
talking
Нет,
но
они
нас
услышат,
если
ты
будешь
продолжать
болтать.
It's
you
who
keeps
on
talking
here
Это
ты
тут
без
умолку
трещишь.
Ah,
you
can
be
so
annoying
Ах,
ты
можешь
быть
таким
надоедливым!
Wait
a
while,
someone′s
coming
Подожди,
кто-то
идёт.
You
think
they've
seen
us
here?
Думаешь,
они
нас
видели?
We're
thieves
in
the
desert
of
gods
Мы
воры
в
пустыне
богов,
They′re
everywhere
Они
везде.
Let′s
board
the
ship
in
darkness
Давай
поднимемся
на
корабль
в
темноте
And
hope
that
no
one
hears
И
будем
надеяться,
что
никто
не
услышит.
We're
passing
by
Мы
пролетаем
мимо,
This
is
not
real
Это
нереально,
It
is
surreal
Это
сюрреалистично.
This
ship
can
fly
Этот
корабль
может
летать.
I
did
not
believe
Я
не
верила.
The
winds
are
mild
Ветры
тихие.
Oh
fly,
oh
fly
О,
лети,
лети,
The
ark
just
might
Ковчег
может
Take
us
right
to
where
there
is
light
Отвезти
нас
туда,
где
свет.
Take
us,
the
stars
our
guide!
Отвезти
нас,
звёзды
- наши
проводники!
The
winds
are
mild
Ветры
тихие.
Oh
fly,
oh
fly
О,
лети,
лети,
The
ark
just
might
Ковчег
может
Take
us
right
to
where
there
is
light
Отвезти
нас
туда,
где
свет.
Take
us,
the
stars
our
guide!
Отвезти
нас,
звёзды
- наши
проводники!
This
time
it
is
not
our
fight
На
этот
раз
это
не
наша
битва,
But
no
longer
we
can
hide
Но
мы
больше
не
можем
скрываться.
My
mind′s
now
playing
tricks
on
me
Мой
разум
играет
со
мной
злую
шутку,
I
think
we're
not
alone
Мне
кажется,
мы
не
одни.
There′s
an
army
of
dead
men
near
Рядом
армия
мертвецов,
Their
hearts
are
still
as
stone
Их
сердца
холодны,
как
камень.
They're
searching
for
something
Они
ищут
что-то,
To
release
them
from
their
loan
Чтобы
освободиться
от
своего
долга.
Key,
key,
key,
key,
key,
key,
key
Ключ,
ключ,
ключ,
ключ,
ключ,
ключ,
ключ.
It
waits
for
me
Он
ждёт
меня.
The
winds
are
mild
Ветры
тихие.
Oh
fly,
oh
fly
О,
лети,
лети,
The
ark
just
might
Ковчег
может
Take
us
right
to
where
there
is
light
Отвезти
нас
туда,
где
свет.
Take
us,
the
stars
our
guide!
Отвезти
нас,
звёзды
- наши
проводники!
The
winds
are
mild
Ветры
тихие.
Oh
fly,
oh
fly
О,
лети,
лети,
The
ark
just
might
Ковчег
может
Take
us
right
to
where
there
is
light
Отвезти
нас
туда,
где
свет.
Take
us,
the
stars
our
guide!
Отвезти
нас,
звёзды
- наши
проводники!
(Take
us,
the
stars
our
guide)
(Отвезти
нас,
звёзды
- наши
проводники)
We're
here
to
fight
for
our
way!
Мы
здесь,
чтобы
сражаться
за
наш
путь!
For
our
way
through
the
gate!
За
наш
путь
через
врата!
We're
here
to
fight
for
our
way!
Мы
здесь,
чтобы
сражаться
за
наш
путь!
For
our
way
through
the
gate!
За
наш
путь
через
врата!
Death
to
the
mortal!
Смерть
смертным!
Death
to
the
mortal!
Смерть
смертным!
For
all
this
time
Всё
это
время
I
will
fight
Я
буду
сражаться,
I
will
fight
Я
буду
сражаться,
I
will
fight!
Я
буду
сражаться!
For
all
these
times
Всё
это
время
We
all
should
fight
Мы
все
должны
сражаться,
We
all
should
fight
against
the
lie!
Мы
все
должны
сражаться
против
лжи!
For
you
I′ll
fight
За
тебя
я
буду
сражаться,
You
saved
my
life!
Ты
спас
мне
жизнь!
We
will
fight!
Мы
будем
сражаться!
We
will
fight!
Мы
будем
сражаться!
We′ll
make
it
right,
what
changed
our
lives!
Мы
исправим
то,
что
изменило
наши
жизни!
We
will
fight
for
what
is
right!
Мы
будем
сражаться
за
то,
что
правильно!
The
winds
are
mild
Ветры
тихие.
Oh
fly,
oh
fly
О,
лети,
лети,
The
ark
just
might
Ковчег
может
Take
us
right
to
where
there
is
light
Отвезти
нас
туда,
где
свет.
Take
us,
the
stars
our
guide!
Отвезти
нас,
звёзды
- наши
проводники!
The
winds
are
mild
Ветры
тихие.
Oh
fly,
oh
fly
О,
лети,
лети,
The
ark
just
might
Ковчег
может
Take
us
right
to
where
there
is
light
Отвезти
нас
туда,
где
свет.
Take
us,
the
stars
our
guide!
Отвезти
нас,
звёзды
- наши
проводники!
Take
us,
the
stars
our
guide!
Отвезти
нас,
звёзды
- наши
проводники!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.