Paroles et traduction Dark Sarah - Violent Roses
"Lallalllaa!
Perfect
night,
perfect
sleep,
perfect
morning!
Прекрасная
ночь,
прекрасный
сон,
прекрасное
утро!
I
cannot
wait
to
see
how
my
flowers
feel
today.
Я
не
могу
дождаться,
чтобы
увидеть,
как
мои
цветы
чувствуют
себя
сегодня.
Be
a
rose,
be
a
sage,
a
tulip
or
a
bluebell
Будь
розой,
будь
шалфеем,
тюльпаном
или
колокольчиком.
Motherly
joy
it
brings
to
me
to
give
them
love
and
care,
water
and...
Материнскую
радость
приносит
мне
дарить
им
любовь
и
заботу,
воду
и...
WHAT
IS
THIS???"
ЧТО
ЭТО???"
"The
garde
once
so
red
is
now
full
of
death
"Гвардия,
когда-то
такая
красная,
теперь
полна
смерти
.
All
is
gone,
torn
apart
are
my
dearest
friends.
Все
ушло,
разорваны
на
части
мои
самые
дорогие
друзья.
Maybe
I
wanna
hurt
you
violentely
Может
быть,
я
хочу
причинить
тебе
жестокую
боль.
All
is
gone,
torn
apart
are
my
dearest
friends!
Все
пропало,
разорваны
на
части
мои
самые
дорогие
друзья!
Maybe
I′m
gonna
hurt
you
violentely
Возможно,
я
причиню
тебе
жестокую
боль.
Silently
you
will
pay...
Молча
заплатишь...
...
you
will
pay
for
this."
...
ты
заплатишь
за
это.
"Poison
ivy,
thorn
and
broom,
lily
of
the
valley
"Ядовитый
плющ,
шиповник
и
веник,
ландыш
They
are
now
my
new
best
friends,
helping
me
to
revenge!
-теперь
они
мои
новые
лучшие
друзья,
они
помогают
мне
отомстить!
Snakeroot,
doll's
eyes,
oleander
and
deadly
nightshade.
Змеиная
нога,
кукольные
глаза,
олеандр
и
смертоносный
паслен.
Belladonna,
how
convenient
a
name
for
a
plant
of
bane"
Белладонна-какое
удобное
название
для
отравляющего
растения.
(Belladonna
what
a
name!)
(Белладонна,
что
за
имя!)
"All
my
roses
torn
and
dead,
but
hail
my
new
friends,
"Все
мои
розы
сорваны
и
мертвы,
но
приветствуйте
моих
новых
друзей,
Poisonous
and
spiky
are
they!
Ядовитые
и
колючие!
Look
at
this
venomous
garden...
HAHAHA
Посмотри
на
этот
ядовитый
сад...
ХА-ХА-ХА
Powerful,
sneaky
and
quick!
Сильный,
хитрый
и
быстрый!
Now
I
got
it...
A
poison
apple!"
Теперь
у
меня
есть
...
ядовитое
яблоко!"
"Maybe
I′m
gonna
hurt
you
violently!
"Может
быть,
я
причиню
тебе
жестокую
боль!
Poison
ivy,
thorn
and
broom,
lily
of
the
valley!
Ядовитый
плющ,
шиповник
и
веник,
ландыш!
Maybe
I'm
gonna
hurt
you
violentely!
Может
быть,
я
причиню
тебе
жестокую
боль!
Snakeroot
doll's
eyes,
oleander
and
maybe
a
suicide
tree...
HAHAHA!"
Глаза
змеиной
куклы,
олеандр
и,
может
быть,
самоубийственное
дерево...
ХА-ХА-ХА!"
(Lalllallaa!)
(Лаллаллаа!)
"Lallallaa,
into
the
oven
goes
this
pie
I
made
with
"love
and
care".
- Лалалла,
в
духовку
идет
пирог,
который
я
испекла
с
любовью
и
заботой.
How
I
always
loved
to
cook,
make
you
a
supper.
Как
я
всегда
любила
готовить,
готовить
тебе
ужин.
(...
the
poisonous
pie...)
(...ядовитый
пирог...)
This
time
you
will
be
surprised
but
only
for
a
while,
На
этот
раз
ты
будешь
удивлен,
но
только
ненадолго.
(...
now
take
a
bite...)
(...а
теперь
откуси
кусочек...)
Cause
once
you
swallow
a
piece
of
this
pie
of
poison
apples
Потому
что
однажды
ты
проглотишь
кусочек
этого
пирога
с
ядовитыми
яблоками
(...
just
swallow
the
bite...)
(...просто
проглоти
укус...)
I
will
just
watch
while
you
are
squirming
in
your
pain.
Я
просто
буду
смотреть,
как
ты
корчишься
от
боли.
You
little
snake!"
Ты
маленькая
змея!
"The
garden
once
so
red,
is
now
full
of
death.
"Сад,
когда-то
такой
красный,
теперь
полон
смерти.
Poison
ivy,
thorn
and
broom
are
my
dearest
friends.
Ядовитый
плющ,
колючка
и
метла
- мои
самые
близкие
друзья.
Maybe
I′m
gonna
hurt
you
violently
Возможно,
я
причиню
тебе
жестокую
боль.
Me
and
my
deadly
plants
now
have
evil
plans..."
У
меня
и
моих
смертоносных
растений
теперь
злые
планы..."
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Emy Frost, Heidi Parviainen, Perttu Vänskä
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.