Paroles et traduction Darka Aka Dogma - No vales
Ni
tú
eras
cursi
ni
yo
tampoco
era
Reik
You
weren’t
cheesy,
nor
was
I
Reik
A
mi
me
faltó
princesa
y
a
ti
te
sobró
rey
I
lacked
a
princess,
you
had
one
king
too
many
Te
gustaba
andar
en
coche
yo
solo
tenía
mi
skate
(Ya)
You
liked
to
ride
in
cars,
I
only
had
my
skateboard
(Yeah)
Niña
de
papi,
yo
prófugo
de
la
ley
Daddy's
little
girl,
I'm
a
fugitive
from
the
law
Yo
no
soy
un
genio
para
cumplir
tus
deseos
I'm
no
genie
to
grant
your
wishes
Darte
regalos
caros
o
de
lujo
los
paseos
Give
you
expensive
gifts
or
luxurious
walks
No
fuiste
Penélope
ni
yo
fui
Odiseo
You
were
not
Penelope,
nor
was
I
Odysseus
Y
por
culpa
de
Shakespeare
todas
buscan
un
Romeo
And
because
of
Shakespeare,
you
all
look
for
a
Romeo
Éramos
Adán
y
Eva
desnudos
en
la
cama
We
were
Adam
and
Eve
naked
in
bed
Besabas
mi
cuello
luego
mordías
mi
manzana
You
kissed
my
neck
then
bit
into
my
apple
Nena
me
hiciste
vivir
un
infierno
Baby,
you
put
me
through
hell
Tanto
que
te
extraño
en
las
noches
frías
de
invierno
So
much
so
that
I
miss
you
on
cold
winter
nights
Lo
hacíamos
en
el
piso,
sobre
el
tapete
o
tatami
We
did
it
on
the
floor,
on
the
rug,
or
tatami
Tomábamos
tantas
formas
parecíamos
origami
We
took
so
many
shapes
we
looked
like
origami
Ni
yo
era
Jack
ni
tu
eras
Rose
mami
I
wasn’t
Jack,
nor
were
you
Rose,
babe
Más
bien
fuiste
el
iceberg
que
hundió
éste
Titanic
You
were
more
like
the
iceberg
that
sank
this
Titanic
No
quería
un
rapero
si
no
a
un
vocalista
de
rock
You
didn't
want
a
rapper,
you
wanted
a
rock
vocalist
Y
yo
queriendo
pegar
como
todo
un
Rolling
Stone
And
I
wanted
to
hit
it
big
like
a
Rolling
Stone
Te
amé
tanto
no
lo
niego
I
loved
you
so
much,
I
won't
deny
it
No
sé
si
tu
cuerpo
era
braille
o
es
que
yo
me
hacía
el
ciego
I
don't
know
if
your
body
was
braille
or
I
was
just
playing
blind
Si
estás
con
otros
porfa
solo
diles
If
you're
with
others,
please
just
tell
them
Que
éste
peón
es
mejor
que
esos
alfiles
That
this
pawn
is
better
than
those
bishops
Que
conozco
tus
partes
más
sensibles
That
I
know
your
most
sensitive
parts
Mis
besos
son
flechas
tu
cuello
el
talón
de
Aquiles
My
kisses
are
arrows,
your
neck
the
Achilles'
heel
No
valiste
la
pena,
no
valiste
el
tiempo
You
weren't
worth
the
trouble,
you
weren't
worth
the
time
Que
desperdicié,
no
valiste
los
momentos
That
I
wasted,
you
weren't
worth
the
moments
No
valiste
las
lágrimas
ni
mis
sufrimientos
You
weren't
worth
the
tears
or
my
suffering
Ni
siquiera
te
mereces
que
te
escriba
esto
You
don't
even
deserve
me
writing
this
about
you
Ni
siquiera
quiero
nombrarte
en
mis
textos
I
don't
even
want
to
name
you
in
my
lyrics
Eras
igual
al
resto
You
were
just
like
the
rest
Querías
una
constelación,
el
cinturón
de
Orión
You
wanted
a
constellation,
Orion's
belt
Pero
ya
eres
estrella
de
otro
firmamento
But
you're
already
a
star
in
another
firmament
Eras
interesada
te
querías
sentir
muy
fina
You
were
interested,
you
wanted
to
feel
so
fine
Pero
yo
no
tenía
nada
mi
bolsillo
no
era
mina
But
I
had
nothing,
my
pocket
was
not
a
mine
No
hablo
de
dinero
pero
desde
tu
partida
I'm
not
talking
about
money,
but
since
your
departure
Me
quitaste
el
último
peso
de
encima
You
took
the
last
weight
off
my
shoulders
Uno
para
el
otro
así
formamos
un
nosotros
One
for
the
other,
that's
how
we
formed
an
us
Pero
el
otro
tenía
uno
y
el
uno
se
quedó
solo
But
the
other
had
one
and
the
one
was
left
alone
Yo
era
Armstrong
en
el
lunar
de
tu
rostro
I
was
Armstrong
on
the
moon
of
your
face
Y
pa'
no
dejar
rastro
destruimos
el
Apolo
And
to
leave
no
trace,
we
destroyed
Apollo
Yo
no
era
guapo
y
tú
buscabas
un
Narciso
I
wasn't
handsome
and
you
were
looking
for
a
Narcissus
No
eras
mi
alma
gemela,
aquí
ya
éramos
trillizos
You
weren't
my
soulmate,
by
now
we
were
triplets
Me
llevaste
al
paraíso
y
salí
desterrado
You
took
me
to
paradise
and
I
was
banished
Volví
a
los
mismos
vicios
que
por
ti
había
dejado
I
went
back
to
the
same
vices
I
had
given
up
for
you
Mi
única
virtud
era
tenerte
por
defecto
My
only
virtue
was
having
you
by
default
Ojalá
fueras
mariposa
y
poder
hacer
el
efecto
I
wish
you
were
a
butterfly
so
I
could
do
the
effect
Y
no
sé
si
estoy
en
lo
correcto
And
I
don't
know
if
I'm
right
No
eras
mi
otra
mitad
pues
sin
ti
estoy
completo
You
weren't
my
other
half,
because
I'm
complete
without
you
Se
fue
el
amor
de
ayer
y
el
juntos
hasta
el
final
Yesterday's
love
is
gone,
and
so
is
the
together
forever
Siempre
te
fui
fiel
y
hoy
sé
que
estuvo
mal
I
was
always
faithful
to
you
and
today
I
know
it
was
wrong
Le
hacías
más
caso
a
tu
cel
que
a
la
vida
real
You
paid
more
attention
to
your
cell
phone
than
to
real
life
Querías
luna
de
miel
y
te
fuiste
a
otro
panal
You
wanted
a
honeymoon
and
you
went
to
another
hive
Yo
si
te
quise
que
no
te
quepa
duda
I
did
love
you,
don't
you
doubt
it
Si
te
quité
lo
virgen
y
te
volviste
Judas
I
took
your
virginity
and
you
became
Judas
Me
gustaban
tus
ángulos
estando
desnuda
I
liked
your
angles
when
you
were
naked
Si
me
perdí
en
tu
triángulo
cuando
no
tenías
Bermudas
If
I
got
lost
in
your
triangle
when
you
weren't
wearing
Bermudas
No
valiste
la
pena,
no
valiste
el
tiempo
You
weren't
worth
the
trouble,
you
weren't
worth
the
time
Que
desperdicié,
no
valiste
los
momentos
That
I
wasted,
you
weren't
worth
the
moments
No
valiste
las
lágrimas
ni
mis
sufrimientos
You
weren't
worth
the
tears
or
my
suffering
Ni
siquiera
te
mereces
que
te
escriba
esto
You
don't
even
deserve
me
writing
this
about
you
Ni
siquiera
quiero
nombrarte
en
mis
textos
I
don't
even
want
to
name
you
in
my
lyrics
Eras
igual
al
resto
You
were
just
like
the
rest
Querías
una
constelación,
el
cinturón
de
Orión
You
wanted
a
constellation,
Orion's
belt
Pero
ya
eres
estrella
de
otro
firmamento
But
you're
already
a
star
in
another
firmament
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Darka Dogma
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.