Paroles et traduction Darka Aka Dogma - Todo Está Bien
Todo Está Bien
Everything is fine
Mamá
y
papá
dicen
que
todo
está
bien
Mom
and
Dad
say
everything
is
fine
Pero
no
puedo
creer
algo
que
mis
ojos
no
ven
But
I
can't
believe
something
my
eyes
don't
see
No
se
imaginan
cuánto
amo
a
Yolanda
y
Rubén
They
have
no
idea
how
much
I
love
Yolanda
and
Ruben
Que
los
llevo
en
el
alma
y
tatuados
en
la
piel
(Yeh)
I
carry
them
in
my
soul
and
tattooed
on
my
skin
(Yeh)
Por
el
dinero
siempre
problemas
fastidian
Money
always
causes
problems
Yo
tratando
de
salir
de
pobre
escribiendo
éstas
líneas
I'm
trying
to
get
out
of
poverty
by
writing
these
lines
Presumen
lo
material,
créeme
que
no
siento
envidia
They
show
off
material
things,
believe
me,
I
don't
feel
envy
Pues
sé
que
el
mejor
lujo
es
el
calor
de
una
familia
Because
I
know
the
best
luxury
is
the
warmth
of
a
family
Ver
llorar
a
mi
madre
no
me
mantiene
tranquilo
Seeing
my
mother
cry
doesn't
keep
me
calm
Yo
también
lloro
aunque
lo
hago
con
sigilo
I
cry
too,
even
if
I
do
it
secretly
El
maldito
vicio
se
convirtió
en
mi
enemigo
The
damn
vice
became
my
enemy
Pues
atrapó
un
hermano,
mucha
fuerza
pa'
Basilio
Because
it
trapped
a
brother,
a
lot
of
strength
to
Basilio
Y
mis
hermanos
van
por
el
mismo
camino
And
my
brothers
are
going
down
the
same
path
Aunque
Dios
no
me
escucha
te
juro
mucho
le
pido
Although
God
doesn't
listen
to
me,
I
swear
I
ask
him
a
lot
A
pesar
de
todo,
no
e
pensado
en
suicidio
Despite
everything,
I
haven't
thought
about
suicide
Pues
sé
que
la
muerte
te
llega
hasta
tu
domicilio
Because
I
know
death
will
come
to
your
home
Y
ya
tiene
mi
nombre,
se
sabe
mi
dirección
And
it
already
has
my
name,
it
knows
my
address
Pero
no
hay
problema
espero
sin
preocupación
But
no
problem,
I
wait
without
worry
Me
alejé
de
Dios
y
de
su
religión
I
moved
away
from
God
and
his
religion
Pero
no
salgo
si
mamá
no
me
da
su
bendición
But
I
don't
leave
if
Mom
doesn't
give
me
her
blessing
Enfermedad
terminal,
problemas
que
nadie
sabe
Terminal
illness,
problems
that
nobody
knows
No
quiero
medicinas
ni
vivir
entre
hospitales
I
don't
want
medicine
or
to
live
among
hospitals
Prefiero
disfrutar
antes
que
mi
vida
se
acabe
I
prefer
to
enjoy
myself
before
my
life
ends
Y
dejar
recuerdos
en
letras
sobre
instrumentales
And
leave
memories
in
letters
on
instrumentals
Hay
problemas
y
ya
perdí
la
fe
There
are
problems
and
I've
lost
faith
Pero
todo
está
bien,
todo
está
bien
But
everything
is
fine,
everything
is
fine
Quiero
un
mejor
futuro
pa'
Heriberto
y
Emanuel
I
want
a
better
future
for
Heriberto
and
Emanuel
Pero
todo
está,
todo
está
bien
But
everything
is,
everything
is
fine
Me
traicionaron
en
los
que
confié
They
betrayed
me
in
those
I
trusted
Pero
todo
está
bien,
todo
está
bien
But
everything
is
fine,
everything
is
fine
Aún
tengo
a
mamá
y
papá
así
que
todo
está
bien
I
still
have
Mom
and
Dad
so
everything
is
fine
Todo
está
bien,
todo
está
bien
Everything
is
fine,
everything
is
fine
Al
abrir
la
caja
de
Pandora
When
opening
Pandora's
Box
La
esperanza
es
lo
último
que
queda
ahora
Hope
is
the
last
thing
left
now
No
acabe
la
escuela
y
perdóneme
señora
I
didn't
finish
school
and
forgive
me,
ma'am
El
único
estudio
que
tengo
es
con
micro
y
computadora
The
only
education
I
have
is
with
a
microphone
and
a
computer
Y
ahí
me
ven
con
mi
cuaderno
sentado
And
there
you
see
me
with
my
notebook
sitting
Los
títulos
que
tengo
son
de
freestyle
ganados
The
titles
I
have
are
from
freestyle
wins
Acabé
siendo
rapero
que
ni
siquiera
a
pegado
I
ended
up
being
a
rapper
who
hasn't
even
hit
Contando
mis
derrotas,
otro
mixtape
grabado
Counting
my
defeats,
another
mixtape
recorded
Acabé
la
prepa
y
no
la
universidad
I
finished
high
school
but
not
college
Tenía
que
ayudar
en
casa
con
gastos
a
mamá
I
had
to
help
at
home
with
expenses
for
Mom
Aunque
la
calle
a
veces
te
enseña
más
Although
the
street
sometimes
teaches
you
more
Y
lo
bien
aprendido
no
se
te
olvida
jamás
And
what
you
learn
well
you
never
forget
Hoy
voy
sobre
éste
Jazz,
(Si)
siguiendo
el
compás
Today
I'm
on
this
Jazz,
(Si)
following
the
beat
Estoy
viviendo
en
guerra
para
encontrar
la
paz
I'm
living
in
war
to
find
peace
(Vi)
vienes
y
te
vas,
no
recibes
lo
que
das
(Vi)
you
come
and
go,
you
don't
receive
what
you
give
(En)
en
éste
universo
soy
estrella
fugaz
(Yeh)
(En)
in
this
universe
I'm
a
shooting
star
(Yeh)
Despreocupado
no
me
podría
ir
más
peor
Carefree,
I
couldn't
be
worse
Me
perdí
en
los
vicios
amores
y
depresión
I
lost
myself
in
vices,
loves
and
depression
Encontré
una
salvación
I
found
salvation
En
una
chica
con
lentes
encontré
el
amor
(Ah)
In
a
girl
with
glasses
I
found
love
(Ah)
Hay
problemas
y
ya
perdí
la
fe
There
are
problems
and
I've
lost
faith
Pero
todo
está
bien,
todo
está
bien
But
everything
is
fine,
everything
is
fine
Quiero
un
mejor
futuro
pa'
Heriberto
y
Emanuel
I
want
a
better
future
for
Heriberto
and
Emanuel
Pero
todo
está,
todo
está
bien
But
everything
is,
everything
is
fine
Me
traicionaron
en
los
que
confié
They
betrayed
me
in
those
I
trusted
Pero
todo
está
bien,
todo
está
bien
But
everything
is
fine,
everything
is
fine
Aún
tengo
a
mamá
y
papá
así
que
todo
está
bien
I
still
have
Mom
and
Dad
so
everything
is
fine
Todo
está
bien,
todo
está
bien
Everything
is
fine,
everything
is
fine
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Darka Dogma
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.