Darka Aka Dogma - Todo Está Bien - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Darka Aka Dogma - Todo Está Bien




Todo Está Bien
Everything is fine
Mamá y papá dicen que todo está bien
Mom and Dad say everything is fine
Pero no puedo creer algo que mis ojos no ven
But I can't believe something my eyes don't see
No se imaginan cuánto amo a Yolanda y Rubén
They have no idea how much I love Yolanda and Ruben
Que los llevo en el alma y tatuados en la piel (Yeh)
I carry them in my soul and tattooed on my skin (Yeh)
Por el dinero siempre problemas fastidian
Money always causes problems
Yo tratando de salir de pobre escribiendo éstas líneas
I'm trying to get out of poverty by writing these lines
Presumen lo material, créeme que no siento envidia
They show off material things, believe me, I don't feel envy
Pues que el mejor lujo es el calor de una familia
Because I know the best luxury is the warmth of a family
Ver llorar a mi madre no me mantiene tranquilo
Seeing my mother cry doesn't keep me calm
Yo también lloro aunque lo hago con sigilo
I cry too, even if I do it secretly
El maldito vicio se convirtió en mi enemigo
The damn vice became my enemy
Pues atrapó un hermano, mucha fuerza pa' Basilio
Because it trapped a brother, a lot of strength to Basilio
Y mis hermanos van por el mismo camino
And my brothers are going down the same path
Aunque Dios no me escucha te juro mucho le pido
Although God doesn't listen to me, I swear I ask him a lot
A pesar de todo, no e pensado en suicidio
Despite everything, I haven't thought about suicide
Pues que la muerte te llega hasta tu domicilio
Because I know death will come to your home
Y ya tiene mi nombre, se sabe mi dirección
And it already has my name, it knows my address
Pero no hay problema espero sin preocupación
But no problem, I wait without worry
Me alejé de Dios y de su religión
I moved away from God and his religion
Pero no salgo si mamá no me da su bendición
But I don't leave if Mom doesn't give me her blessing
Enfermedad terminal, problemas que nadie sabe
Terminal illness, problems that nobody knows
No quiero medicinas ni vivir entre hospitales
I don't want medicine or to live among hospitals
Prefiero disfrutar antes que mi vida se acabe
I prefer to enjoy myself before my life ends
Y dejar recuerdos en letras sobre instrumentales
And leave memories in letters on instrumentals
Hay problemas y ya perdí la fe
There are problems and I've lost faith
Pero todo está bien, todo está bien
But everything is fine, everything is fine
Quiero un mejor futuro pa' Heriberto y Emanuel
I want a better future for Heriberto and Emanuel
Pero todo está, todo está bien
But everything is, everything is fine
Me traicionaron en los que confié
They betrayed me in those I trusted
Pero todo está bien, todo está bien
But everything is fine, everything is fine
Aún tengo a mamá y papá así que todo está bien
I still have Mom and Dad so everything is fine
Todo está bien, todo está bien
Everything is fine, everything is fine
Al abrir la caja de Pandora
When opening Pandora's Box
La esperanza es lo último que queda ahora
Hope is the last thing left now
No acabe la escuela y perdóneme señora
I didn't finish school and forgive me, ma'am
El único estudio que tengo es con micro y computadora
The only education I have is with a microphone and a computer
Y ahí me ven con mi cuaderno sentado
And there you see me with my notebook sitting
Los títulos que tengo son de freestyle ganados
The titles I have are from freestyle wins
Acabé siendo rapero que ni siquiera a pegado
I ended up being a rapper who hasn't even hit
Contando mis derrotas, otro mixtape grabado
Counting my defeats, another mixtape recorded
Acabé la prepa y no la universidad
I finished high school but not college
Tenía que ayudar en casa con gastos a mamá
I had to help at home with expenses for Mom
Aunque la calle a veces te enseña más
Although the street sometimes teaches you more
Y lo bien aprendido no se te olvida jamás
And what you learn well you never forget
Hoy voy sobre éste Jazz, (Si) siguiendo el compás
Today I'm on this Jazz, (Si) following the beat
Estoy viviendo en guerra para encontrar la paz
I'm living in war to find peace
(Vi) vienes y te vas, no recibes lo que das
(Vi) you come and go, you don't receive what you give
(En) en éste universo soy estrella fugaz (Yeh)
(En) in this universe I'm a shooting star (Yeh)
Despreocupado no me podría ir más peor
Carefree, I couldn't be worse
Me perdí en los vicios amores y depresión
I lost myself in vices, loves and depression
Encontré una salvación
I found salvation
En una chica con lentes encontré el amor (Ah)
In a girl with glasses I found love (Ah)
Hay problemas y ya perdí la fe
There are problems and I've lost faith
Pero todo está bien, todo está bien
But everything is fine, everything is fine
Quiero un mejor futuro pa' Heriberto y Emanuel
I want a better future for Heriberto and Emanuel
Pero todo está, todo está bien
But everything is, everything is fine
Me traicionaron en los que confié
They betrayed me in those I trusted
Pero todo está bien, todo está bien
But everything is fine, everything is fine
Aún tengo a mamá y papá así que todo está bien
I still have Mom and Dad so everything is fine
Todo está bien, todo está bien
Everything is fine, everything is fine





Writer(s): Darka Dogma


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.