Paroles et traduction Darka Aka Dogma - Cuidado
Cuidado
con
lo
que
hablas
que
escuchan
cuatro
paredes
Beware
of
what
you
say,
four
walls
are
listening
Dime
por
cuántos
matas,
te
diré
por
ti
quién
muere
Tell
me
how
many
you
kill,
I'll
tell
you
who
dies
for
you
La
paga
quién
no
la
debe
The
pay
is
for
those
who
don't
deserve
it
Los
amigos
que
compras
son
los
mismos
que
te
venden
The
friends
you
buy
are
the
same
ones
who
sell
you
Otro
día
que
afuera
llueve
Another
day
it's
raining
outside
Toque
de
queda
pues
ya
mataron
a
nueve
Curfew,
because
they
killed
nine
Son
muchos
los
que
se
atreven
There
are
many
who
dare
Si
contamos
los
falsos
aquí
hay
para
que
lleve
If
we
count
the
fakes,
there
are
enough
for
you
to
carry
Shhh,
aquí
no
pasa
su
pinta
ni
pose
Shh,
your
attitude
and
pose
don't
work
here
Calladito
puto,
no
hable
si
no
conoce
Shut
up,
you
idiot,
don't
speak
if
you
don't
know
El
barrio
está
caliente,
tus
Jordan
se
cocen
The
neighborhood
is
hot,
your
Jordans
are
cooking
En
Mex
diario
es
la
purga
si
pasan
de
las
doce
In
Mexico,
it's
a
purge
every
day
if
you
pass
twelve
Perdí
la
cuenta,
cuántos
me
dieron
la
espalda
I
lost
count,
how
many
turned
their
backs
on
me
No
les
deseo
mal
pero
que
los
joda
el
karma
I
don't
wish
them
ill,
but
may
karma
fuck
them
Pasan
los
años
y
pierdo
más
la
calma
Years
pass
and
I
lose
my
temper
more
Mi
edad
carga
con
el
peso
de
mi
alma
My
age
carries
the
weight
of
my
soul
Cinco
de
la
mañana,
muy
temprano
me
levanto
Five
in
the
morning,
I
get
up
very
early
Entre
sudor
y
lágrimas
casi
suelto
el
llanto
Between
sweat
and
tears,
I
almost
cry
La
clave
del
éxito
créeme
no
cuesta
tanto
Believe
me,
the
key
to
success
doesn't
cost
that
much
Se
trata
de
trabajar
mientras
todos
se
van
de
antro
It's
about
working
while
everyone
is
out
partying
La
puerta
al
mundo
frío
la
abre
la
llave
con
nieve
The
door
to
the
cold
world
is
opened
by
the
key
with
snow
Si
no
la
consumes
tú
la
mueves
If
you
don't
consume
it,
you
move
it
Generación
de
cristal
que
por
todo
se
ofende
A
generation
of
glass
that
is
offended
by
everything
Generación
que
en
el
cristal
se
prende
A
generation
that
ignites
in
glass
Cuidado
con
lo
que
hablas
que
escuchan
cuatro
paredes
Beware
of
what
you
say,
four
walls
are
listening
Dime
por
cuántos
matas,
te
diré
por
ti
quién
muere
Tell
me
how
many
you
kill,
I'll
tell
you
who
dies
for
you
La
paga
quién
no
la
debe
The
pay
is
for
those
who
don't
deserve
it
Los
amigos
que
compras
son
los
mismos
que
te
venden
The
friends
you
buy
are
the
same
ones
who
sell
you
Otro
día
que
afuera
llueve
Another
day
it's
raining
outside
Toque
de
queda
pues
ya
mataron
a
nueve
Curfew,
because
they
killed
nine
Son
muchos
los
que
se
atreven
There
are
many
who
dare
Si
contamos
los
falsos
aquí
hay
para
que
lleve
If
we
count
the
fakes,
there
are
enough
for
you
to
carry
¿Qué
van
a
saber
ustedes?
What
would
you
know?
De
todas
mis
caídas
y
de
todo
lo
que
duele
Of
all
my
falls
and
everything
that
hurts
De
qué
sirve
la
fama
y
seguidores
en
redes
What
good
is
fame
and
followers
on
social
media
Si
al
final
son
tres
o
cuatro
con
los
que
compartes
cheves
If
in
the
end,
there
are
three
or
four
you
share
beers
with
Va
para
todos
los
que
en
mi
no
creyeron
It's
for
everyone
who
didn't
believe
in
me
Me
apoyaron
más
afuera
que
en
mi
propio
pueblo
They
supported
me
more
outside
than
in
my
own
town
Me
prometí
crecer,
crecer
y
seguir
creciendo
I
promised
myself
to
grow,
grow
and
keep
growing
Hasta
que
en
su
grupo
de
amigos
digan
que
me
conocieron
Until
they
say
in
their
friend
group
that
they
knew
me
Les
doy
gracias,
fueron
un
mal
necesario
I
thank
you,
you
were
a
necessary
evil
De
no
haber
sido
por
eso
no
me
hubiera
esforzado
If
it
hadn't
been
for
that,
I
wouldn't
have
worked
hard
Tuve
que
buscar
apoyo
y
escuchas
por
otro
lado
I
had
to
find
support
and
listeners
elsewhere
Pues
aquí
donde
crecí
por
mi
no
apostaron
algo
Because
here
where
I
grew
up,
they
didn't
bet
anything
on
me
El
chiste
es
ser
de
barrio
sin
llegar
a
ser
un
lacra
The
joke
is
to
be
from
the
hood
without
being
a
loser
Es
salir
del
barrio
sin
dejar
sola
a
mamá
It's
getting
out
of
the
hood
without
leaving
mom
alone
Sigo
con
los
mismos,
salí
de
la
misma
cloaca
I'm
still
with
the
same
ones,
I
came
out
of
the
same
sewer
Sin
patrocinio,
mi
nombre
es
mi
marca
Without
sponsorship,
my
name
is
my
brand
Cuidado
con
lo
que
hablas
que
escuchan
cuatro
paredes
Beware
of
what
you
say,
four
walls
are
listening
Dime
por
cuántos
matas,
te
diré
por
ti
quién
muere
Tell
me
how
many
you
kill,
I'll
tell
you
who
dies
for
you
La
paga
quién
no
la
debe
The
pay
is
for
those
who
don't
deserve
it
Los
amigos
que
compras
son
los
mismos
que
te
venden
The
friends
you
buy
are
the
same
ones
who
sell
you
Otro
día
que
afuera
llueve
Another
day
it's
raining
outside
Toque
de
queda
pues
ya
mataron
a
nueve
Curfew,
because
they
killed
nine
Son
muchos
los
que
se
atreven
There
are
many
who
dare
Si
contamos
los
falsos
aquí
hay
para
que
lleve
If
we
count
the
fakes,
there
are
enough
for
you
to
carry
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Alba Colmenero
Album
Cuidado
date de sortie
23-06-2023
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.