Darka Aka Dogma - Ojalá (feat. Meño de la Torre) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Darka Aka Dogma - Ojalá (feat. Meño de la Torre)




Ojalá (feat. Meño de la Torre)
I Wish (feat. Meño de la Torre)
Darka Aka Dogma
Darka Aka Dogma
Meño de la Torre
Meño de la Torre
Ojalá
I Wish
Ojalá
I Wish
Me perdí en tu selva, solo con balas de salva
I got lost in your jungle, only with blank shots
No esperes que vuelva, un perdón ya no me salva
Don't expect me back, forgiveness won't save me anymore
Lo hicimos en un ocaso, te fuiste en un alba
We did it at sunset, you left at dawn
Quise darte un girasol y en mi jardín solo había malvas
I wanted to give you a sunflower, and in my garden there were only mallows
No me diste flores, no las quiero en mi muerte
You didn't give me flowers, I don't want them in my death
Aunque no estamos juntos, créeme, me dolió perderte
Even though we're not together, believe me, it hurt to lose you
Nena, te daré la última rosa
Baby, I'll give you the last rose
Pero será de los vientos para que siempre te orientes
But it will be from the winds so you'll always be guided
Cavé mi tumba, solo le echaste tierra
I dug my grave, you just threw dirt on it
Me insultaste esperando que yo lo hiciera
You insulted me, waiting for me to do it
Mamá nos sacó adelante a pesar de la pobreza
Mom raised us despite poverty
Si te referías a eso, si soy un hijo de perra
If you were referring to that, yes, I'm a son of a bitch
Me sentía rey, tu cuerpo como palacio
I felt like a king, your body like a palace
A me gustaba el boom bap, a ti el tic tac de un Casio
I liked boom bap, you liked the tic tac of a Casio
Coincidimos en este espacio-tiempo
We coincided in this space-time
Y me pediste tiempo porque ocupabas espacio
And you asked for time because you took up space
Es tan corto el espacio
Space is so short
Si no has observado
If you haven't observed
El multiverso de tantas posibilidades juntos
The multiverse of so many possibilities together
Pudimos crear pa' nosotros propio mundo
We could have created our own world
Cada no, pudo ser si en lo absoluto
Every no, could have been yes in the absolute
Pero quédate con eso, no soy parte de tu mundo
But stay with that, I'm not part of your world
Perdóname mi amor por no haber nacido rico
Forgive me, my love, for not being born rich
Soy otro más del barrio, vato loco como Miklo
I'm just another from the neighborhood, a crazy dude like Miklo
Nada es para siempre, no si me explico
Nothing lasts forever, I don't know if I'm explaining myself
Si hasta Rapunzel también tiene que cerrar ciclos
Even Rapunzel has to close cycles
Te gustaban guapos, al estilo Aaron Piper
You liked handsome guys, Aaron Piper style
Yo te debo lo guapo, también el cuerpo de stripper
I owe you the handsome, also the stripper's body
Mi don es escribirte mientras apuntan mi rifle
My gift is writing you while they point my rifle
Gracias a que fuimos arte hice que me apodo rife
Thanks to the fact that we were art, I made it my nickname
No cumplí caprichos, por eso tus enojos
I didn't fulfill whims, that's why you're angry
Ahora me despojo de eso que me ata
Now I'm stripping myself of what binds me
Crees en el destino, yo en lo que ven mis ojos
You believe in fate, I believe in what my eyes see
tan de hilos rojos y yo de Carta Blancas
You're all about red threads, and I'm all about Carta Blancas
Ojalá, que el ojalá lo hubieras vuelto cierto
I wish, that the I wish you had made it true
Que tus palabras no se las llevara el viento
That your words weren't carried away by the wind
Pero el hubiera no existe ni todo lo cura el tiempo
But what ifs don't exist, and time doesn't heal everything
Ojalá y el ojalá no lo volvieras un "lo siento"
I wish, that you wouldn't turn the I wish into an "I'm sorry"
Siento, que siempre lo quisiste
I'm sorry, that you always wanted it
No me busques, ya lo conseguiste
Don't look for me, you already got it
Derrumbar todos los sueños, planes que nunca logramos
To tear down all the dreams, plans that we never achieved
Echaste a perder, todos estos años
You ruined, all these years
Ahora soy yo, el que se alejará de ti
Now I'm the one who's going to walk away from you
Y deseo que tengas suerte para olvidarte de
And I wish you luck in forgetting me
Ojalá te des cuenta que
I wish you realize that
Por más que busques
No matter how much you search
Nunca encontrarás una conexión como esta
You'll never find a connection like this
Suerte con eso de olvidar
Good luck with that forgetting thing





Writer(s): Daniel Alba Colmenero


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.