Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
veces
veo
la
vida
como
un
desafío
Manchmal
sehe
ich
das
Leben
als
eine
Herausforderung
¿Qué
importa
si
lloro,
que
importa
si
rio?
Was
macht
es,
wenn
ich
weine,
was
macht
es,
wenn
ich
lache?
¿Qué
importa
cuánta
agua
llevaba
aquel
río?
Was
macht
es,
wie
viel
Wasser
jener
Fluss
führte?
Sí
me
termino
ahogando
en
un
charco
de
líos
Wenn
ich
am
Ende
in
einer
Pfütze
von
Problemen
ertrinke
Hice
la
tormenta
en
un
vaso
vacío
Ich
habe
den
Sturm
in
einem
leeren
Glas
gemacht
Después
viene
la
calma
o
eso
es
lo
que
he
oído
Danach
kommt
die
Ruhe,
oder
das
ist
es,
was
ich
gehört
habe
Ya
pasó
la
tempestad,
más
no
estoy
tranquilo
Der
Sturm
ist
vorbei,
aber
ich
bin
nicht
ruhig
Pues
cuando
amanece
se
siente
más
frío
Denn
wenn
es
dämmert,
fühlt
es
sich
kälter
an
No
fui
de
colegios
ni
gimnasios
Ich
war
nicht
in
Schulen
oder
Fitnessstudios
Más
tuve
el
privilegio
de
no
caminar
descalzo
Aber
ich
hatte
das
Privileg,
nicht
barfuß
zu
laufen
Me
convertí
en
nómada
contando
cada
paso
Ich
wurde
zum
Nomaden,
zählte
jeden
Schritt
Pero
soy
del
corazón
que
me
protege
en
un
abrazo
Aber
ich
gehöre
zu
dem
Herzen,
das
mich
in
einer
Umarmung
beschützt
Vivo
de
lo
que
escribo,
sin
covers
ni
plagios
Ich
lebe
von
dem,
was
ich
schreibe,
ohne
Cover
oder
Plagiate
Perdido
en
arpegios,
en
la
música
naufragio
Verloren
in
Arpeggios,
in
der
Musik
schiffbrüchig
Vivo
en
sacrilegio,
muy
lejos
del
amparo
Ich
lebe
in
Gotteslästerung,
weit
weg
von
Schutz
Y
no
sé
si
mis
sueños,
son
sueños
o
presagios
Und
ich
weiß
nicht,
ob
meine
Träume,
Träume
oder
Vorahnungen
sind
Sigues
creyendo
que
no
te
quiero
Du
glaubst
immer
noch,
dass
ich
dich
nicht
liebe
Y
yo
imaginando
cuánta
ropa
habrá
en
nuestro
ropero
Und
ich
stelle
mir
vor,
wie
viele
Kleider
in
unserem
Kleiderschrank
sein
werden
Yo
sí
sé
confiar,
también
sé
ser
verdadero
Ich
weiß
zu
vertrauen,
ich
weiß
auch,
wahrhaftig
zu
sein
Pues
prefiero,
ser
el
traicionado
al
traicionero
Denn
ich
ziehe
es
vor,
der
Betrogene
zu
sein,
als
der
Betrüger
Y
aunque
la
vida
de
mil
vueltas
Und
obwohl
das
Leben
tausend
Wendungen
nimmt
Nada
es
como
aparenta
Nichts
ist,
wie
es
scheint
Nunca
se
cierran
puertas
Türen
schließen
sich
nie
Solo
te
están
guiando
a
la
entrada
correcta
Sie
führen
dich
nur
zum
richtigen
Eingang
Y
aunque
la
vida
de
mil
vueltas
Und
obwohl
das
Leben
tausend
Wendungen
nimmt
Nada
es
como
aparenta
Nichts
ist,
wie
es
scheint
Nunca
se
cierran
puertas
Türen
schließen
sich
nie
Solo
te
están
guiando
a
la
entrada
correcta
Sie
führen
dich
nur
zum
richtigen
Eingang
Tuve
que
hacerme
más
duro
de
corazón
y
de
mente
Ich
musste
mein
Herz
und
meinen
Verstand
härter
machen
Pues
sabemos
que
la
gente
le
apuesta
siempre
al
más
fuerte
Denn
wir
wissen,
dass
die
Leute
immer
auf
den
Stärkeren
setzen
No
es
que
me
guste
enredarme,
ni
estar
en
esos
ambientes
Es
ist
nicht
so,
dass
ich
mich
gerne
verstricke
oder
in
solchen
Umgebungen
bin
Pero
hay
que
ser
precavidos
por
si
nos
toca
esa
suerte
Aber
man
muss
vorsichtig
sein,
falls
uns
dieses
Schicksal
ereilt
Veo
qué
mis
jefitos
crecen,
su
energía
se
desvanece
Ich
sehe,
wie
meine
Eltern
älter
werden,
ihre
Energie
schwindet
Es
muy
triste
ver
que
pase,
pero
así
es
como
va
esto
Es
ist
sehr
traurig,
das
zu
sehen,
aber
so
läuft
das
nun
mal
Duele
ver
como
envejecen,
ver
que
si
es
lo
que
parece
Es
tut
weh
zu
sehen,
wie
sie
altern,
zu
sehen,
dass
es
so
ist,
wie
es
scheint
Todo
aquí
avanza
tan
rápido
y
lo
asimilaba
lento
Alles
hier
geht
so
schnell
voran
und
ich
habe
es
langsam
verarbeitet
Quería
sentir
que
vivíamos
a
Tres
Metros
Sobre
el
Cielo
Ich
wollte
fühlen,
dass
wir
Drei
Meter
über
dem
Himmel
leben
Y
quién
diría
que
este
amor
quedó
a
tres
metros
bajo
tierra
Und
wer
hätte
gedacht,
dass
diese
Liebe
drei
Meter
unter
der
Erde
enden
würde
Ni
tan
Hache,
ni
tan
Babi,
este
es
un
maldito
duelo
Nicht
so
sehr
Hache,
nicht
so
sehr
Babi,
das
ist
ein
verdammtes
Duell
Me
sentí
más
como
Ulises
y
Renata
en
esta
guerra
Ich
fühlte
mich
mehr
wie
Ulises
und
Renata
in
diesem
Krieg
Debo
de
estar
más
alerta
Ich
muss
wachsamer
sein
La
desgracia
no
se
tienta
y
hoy
podría
tocar
mi
puerta
Das
Unglück
wird
nicht
herausgefordert
und
heute
könnte
es
an
meine
Tür
klopfen
Por
eso
me
comprometo
a
mantener
la
mente
abierta
Deshalb
verpflichte
ich
mich,
meinen
Geist
offen
zu
halten
Y
el
corazón
no
se
diga
aunque
endurecí
mi
cubierta
Und
mein
Herz
erst
recht,
obwohl
ich
meine
Hülle
verhärtet
habe
Este
es
nuestro
nuevo
modus
operandi
Das
ist
unsere
neue
Vorgehensweise
(Modus
Operandi)
Vivimos
en
modo
guerra,
aunque
buscamos
la
paz
Wir
leben
im
Kriegsmodus,
obwohl
wir
Frieden
suchen
Tratando
de
llevar
la
life
Mahatma
Gandhi
Wir
versuchen,
das
Leben
wie
Mahatma
Gandhi
zu
führen
Lo
importante
no
es
lo
que
recibes,
sino
lo
que
das
Es
ist
nicht
wichtig,
was
du
erhältst,
sondern
was
du
gibst
Y
aunque
la
vida
da
mil
vueltas
Und
obwohl
das
Leben
tausend
Wendungen
nimmt
Nada
es
como
aparenta
Nichts
ist,
wie
es
scheint
Nunca
se
cierran
puertas
Türen
schließen
sich
nie
Solo
te
están
guiando
a
la
entrada
correcta
Sie
führen
dich
nur
zum
richtigen
Eingang
Y
aunque
la
vida
da
mil
vueltas
Und
obwohl
das
Leben
tausend
Wendungen
nimmt
Nada
es
como
aparenta
Nichts
ist,
wie
es
scheint
Nunca
se
cierran
puertas
Türen
schließen
sich
nie
Solo
te
están
guiando
a
la
entrada
correcta
Sie
führen
dich
nur
zum
richtigen
Eingang
Y
aunque
la
vida
da
mil
vueltas
Und
obwohl
das
Leben
tausend
Wendungen
nimmt
Nada
es
como
aparenta
Nichts
ist,
wie
es
scheint
Nunca
se
cierran
puertas
Türen
schließen
sich
nie
Solo
te
están
guiando
a
la
entrada
correcta
Sie
führen
dich
nur
zum
richtigen
Eingang
Y
aunque
la
vida
da
mil
vueltas
Und
obwohl
das
Leben
tausend
Wendungen
nimmt
Nada
es
como
aparenta
Nichts
ist,
wie
es
scheint
Nunca
se
cierran
puertas
Türen
schließen
sich
nie
Solo
te
están
guiando
a
la
entrada
correcta
Sie
führen
dich
nur
zum
richtigen
Eingang
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Alba Colmenero
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.