Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No quiero que me faltes
Ich will nicht, dass du mir fehlst
Detrás
del
cristal
que
esconde
tu
bello
iris
Hinter
dem
Kristall,
der
deine
schöne
Iris
verbirgt,
Curva
de
tú
sonrisa
como
arco
de
arcoíris
die
Kurve
deines
Lächelns
wie
ein
Regenbogen,
Perdón
por
tus
enojos
no
quiero
que
tengas
bilis
Verzeih
mir
meine
Wut,
ich
will
nicht,
dass
du
Galle
hast,
Si
esto
muere
resucito
como
Osiris
wenn
dies
stirbt,
erstehe
ich
wieder
auf
wie
Osiris.
Diosa
de
los
Dioses,
esposa
como
Isis
Göttin
der
Götter,
Ehefrau
wie
Isis,
Somos
bien
y
mal
unidos
como
Piscis
wir
sind
Gut
und
Böse
vereint
wie
Fische,
Voy
a
calmarte
a
besos
cuando
entres
en
una
crisis
ich
werde
dich
mit
Küssen
beruhigen,
wenn
du
in
eine
Krise
gerätst,
Y
después
llevarte
al
parque
para
pasearte
en
bici
und
dich
dann
in
den
Park
bringen,
um
dich
auf
dem
Fahrrad
herumzufahren.
Eres
mi
droga
y
yo
quiero
una
sobredosis
Du
bist
meine
Droge
und
ich
will
eine
Überdosis,
Indomable
como
Spirit
y
tú
me
volviste
dócil
unbezähmbar
wie
Spirit
und
du
hast
mich
gefügig
gemacht,
Te
amaré
hasta
que
me
convierta
en
fósil
ich
werde
dich
lieben,
bis
ich
zum
Fossil
werde,
Contigo
hasta
viejitos
con
canas
y
osteoporosis
mit
dir
bis
ins
hohe
Alter
mit
grauen
Haaren
und
Osteoporose.
Me
tienes
hechizado
o
con
hipnosis
Du
hast
mich
verzaubert
oder
hypnotisiert,
Alteras
mi
realidad
como
si
fuera
psicosis
veränderst
meine
Realität,
als
wäre
es
eine
Psychose,
Por
ti
dejé
las
pedas
me
salvaste
de
cirrosis
wegen
dir
habe
ich
das
Saufen
aufgegeben,
du
hast
mich
vor
Zirrhose
gerettet,
Navegaré
en
tu
espalda
y
más
abajo
de
tú
coxis
ich
werde
auf
deinem
Rücken
segeln
und
tiefer
als
dein
Steißbein.
Me
encanta
tu
piel
blanca
y
tus
manos
frías
Ich
liebe
deine
weiße
Haut
und
deine
kalten
Hände,
Linda
te
ves,
deja
el
estrés,
que
amo
tus
estrías
du
siehst
hübsch
aus,
lass
den
Stress,
ich
liebe
deine
Dehnungsstreifen,
Siempre
me
ves
guapo
le
agradezco
a
tu
miopía
du
findest
mich
immer
gutaussehend,
ich
danke
deiner
Kurzsichtigkeit,
Contigo
todo
es
mejor
casi
casi
una
utopía
mit
dir
ist
alles
besser,
fast
wie
eine
Utopie.
Me
sigues
tratando
bien,
aún
estando
en
tus
días
Du
behandelst
mich
immer
noch
gut,
auch
wenn
du
deine
Tage
hast,
Digo
cualquier
tontería
con
tal
de
ver
que
sonrías
ich
sage
irgendeinen
Unsinn,
nur
um
dich
lächeln
zu
sehen,
No
te
gusta
engordar
pero
amas
la
comida
du
magst
es
nicht,
zuzunehmen,
aber
du
liebst
das
Essen,
Y
si
hacemos
el
amor
así
quemamos
calorías
und
wenn
wir
Liebe
machen,
verbrennen
wir
so
Kalorien.
Eres
mi
mejor
karma
a
mi
me
calma
tu
carmín
Du
bist
mein
bestes
Karma,
dein
Lippenstift
beruhigt
mich,
No
te
gusta
el
rojo
pero
ojo
te
queda
el
carmesí
du
magst
kein
Rot,
aber,
Achtung,
Karmesinrot
steht
dir,
En
tus
piernas
me
mecí,
tú
más
de
lo
que
merecí
ich
wiegte
mich
in
deinen
Beinen,
du
bist
mehr,
als
ich
verdient
habe,
Ya
nada
me
frena
pues
te
amo
con
frenesí
nichts
hält
mich
mehr
auf,
denn
ich
liebe
dich
mit
Raserei.
Yo
quiero
cuidarte
estar
cerca
de
ti
Ich
will
dich
beschützen,
in
deiner
Nähe
sein,
Pues
cuando
se
ama
una
flor
no
se
arranca
del
jardín
denn
wenn
man
eine
Blume
liebt,
reißt
man
sie
nicht
aus
dem
Garten,
Súbete
a
mi
alfombra
que
te
quiero
al
ladín
steig
auf
meinen
Teppich,
ich
will
dich
an
meiner
Seite,
Y
en
honor
a
Mercury
tú
serás
mi
Queen
und
zu
Ehren
von
Mercury
wirst
du
meine
Queen
sein.
Tengo
esa
virtud,
tengo
la
virtud
Ich
habe
diese
Tugend,
ich
habe
die
Tugend,
De
bailar
contigo
entre
la
multitud
mit
dir
in
der
Menge
zu
tanzen,
Tengo
esa
virtud,
me
das
actitud
ich
habe
diese
Tugend,
du
gibst
mir
Haltung,
Y
me
gusta
und
das
gefällt
mir.
Me
gusta
perderme
en
tu
baile
Ich
verliere
mich
gerne
in
deinem
Tanz,
Me
gusta
tu
forma
de
amarme
ich
mag
deine
Art,
mich
zu
lieben,
Disfruto
las
cosas
contigo
ich
genieße
die
Dinge
mit
dir,
Cada
momento
eres
plenitud
jeder
Moment
ist
Erfüllung.
Por
eso
te
quiero
a
mi
lado
Deshalb
will
ich
dich
an
meiner
Seite,
Contento
estoy
por
que
existes
tú
ich
bin
froh,
dass
es
dich
gibt,
Me
gusta
perderme
en
tu
baile
ich
verliere
mich
gerne
in
deinem
Tanz,
Me
gusta
tu
forma
de
amarme
ich
mag
deine
Art,
mich
zu
lieben.
Disfruto
las
cosas
contigo
Ich
genieße
die
Dinge
mit
dir,
Cada
momento
eres
especial
jeder
Moment
ist
besonders,
Por
eso
te
quiero
a
mi
lado
eres
mi
otra
mitad
deshalb
will
ich
dich
an
meiner
Seite,
du
bist
meine
andere
Hälfte,
Y
no
quiero
que
me
faltes
und
ich
will
nicht,
dass
du
mir
fehlst.
Vivimos
una
peli
y
esto
apenas
es
el
tráiler
Wir
erleben
einen
Film
und
das
ist
erst
der
Trailer,
Me
encanta
verte
bailar
pero
más
perderme
en
tu
baile
ich
liebe
es,
dich
tanzen
zu
sehen,
aber
noch
mehr,
mich
in
deinem
Tanz
zu
verlieren,
No
te
importa
que
yo
sea
freestyler
es
stört
dich
nicht,
dass
ich
ein
Freestyler
bin,
No
se
me
olvidará
como
te
conocí
ni
teniendo
alzhéimer
ich
werde
nicht
vergessen,
wie
ich
dich
kennengelernt
habe,
nicht
mal
mit
Alzheimer.
No
sé
si
me
amarraste
o
hiciste
un
muñeco
vudú
Ich
weiß
nicht,
ob
du
mich
angebunden
oder
eine
Voodoo-Puppe
gemacht
hast,
No
te
creas
yo
no
creo
en
brujería
ni
en
taboos
glaub
mir
nicht,
ich
glaube
nicht
an
Hexerei
oder
Tabus,
Lo
que
en
verdad
me
atrapó
fue
tu
belleza
e
IQ
was
mich
wirklich
gefangen
hat,
war
deine
Schönheit
und
dein
IQ,
Por
qué
tendría
que
gustarme
Dua
Lipa
cuándo
existes
tú?
warum
sollte
mir
Dua
Lipa
gefallen,
wenn
es
dich
gibt?
Me
atrapó
tu
look,
tú
actitud
tan
cute
Dein
Look
hat
mich
gefangen,
deine
süße
Art,
Quiero
estar
en
tu
bio
y
no
te
hablo
del
Facebook
(Jaja)
ich
will
in
deiner
Bio
stehen
und
ich
rede
nicht
von
Facebook
(Haha),
Te
seré
fiel,
pues
tengo
esa
virtud
ich
werde
dir
treu
sein,
denn
ich
habe
diese
Tugend,
Que
no
me
preocuparía
darle
el
cel
a
Badabun
dass
ich
mir
keine
Sorgen
machen
würde,
Badabun
mein
Handy
zu
geben.
Estaremos
unidos
cual
si
fuéramos
Pangea
Wir
werden
vereint
sein,
als
wären
wir
Pangäa,
Yo
te
haré
poesía
como
Homero
en
la
Odisea
ich
werde
dich
zur
Poesie
machen
wie
Homer
in
der
Odyssee,
Ven
te
daré
calor
de
la
forma
en
la
que
sea
komm,
ich
gebe
dir
Wärme,
auf
welche
Art
auch
immer,
Mis
brazos
son
brazas
que
abrazan
cuál
chimenea
meine
Arme
sind
Glut,
die
umarmt
wie
ein
Kamin.
Me
gusta
la
complejidad
de
tu
simpleza
Ich
mag
die
Komplexität
deiner
Einfachheit,
Verte
de
puntillas
sobre
tus
zapatillas
dich
auf
Zehenspitzen
auf
deinen
Turnschuhen
zu
sehen,
Eres
mi
debilidad
y
también
mi
fortaleza
du
bist
meine
Schwäche
und
auch
meine
Stärke,
Y
tú
debilidad
son
mis
dedos
en
tus
costillas
und
deine
Schwäche
sind
meine
Finger
an
deinen
Rippen.
En
tus
defectos
sólo
veo
perfección
In
deinen
Fehlern
sehe
ich
nur
Perfektion,
Valora
a
la
mujer
que
te
ama
mamá
me
dijo
schätze
die
Frau,
die
dich
liebt,
sagte
mir
Mama,
Te
amo
y
no
tengas
preocupación
ich
liebe
dich
und
mach
dir
keine
Sorgen,
Que
las
próximas
personas
que
ame
van
a
ser
nuestros
hijos
dass
die
nächsten
Menschen,
die
ich
lieben
werde,
unsere
Kinder
sein
werden.
Tengo
esa
virtud,
tengo
la
virtud
Ich
habe
diese
Tugend,
ich
habe
die
Tugend,
De
bailar
contigo
entre
la
multitud
mit
dir
in
der
Menge
zu
tanzen,
Tengo
esa
virtud,
me
das
actitud
ich
habe
diese
Tugend,
du
gibst
mir
Haltung,
Y
me
gusta
und
das
gefällt
mir.
Me
gusta
perderme
en
tu
baile
Ich
verliere
mich
gerne
in
deinem
Tanz,
Me
gusta
tu
forma
de
amarme
ich
mag
deine
Art,
mich
zu
lieben,
Disfruto
las
cosas
contigo
ich
genieße
die
Dinge
mit
dir,
Cada
momento
eres
plenitud
jeder
Moment
ist
Erfüllung.
Por
eso
te
quiero
a
mi
lado
Deshalb
will
ich
dich
an
meiner
Seite,
Contento
estoy
por
que
existes
tú
ich
bin
froh,
dass
es
dich
gibt,
Me
gusta
perderme
en
tu
baile
ich
verliere
mich
gerne
in
deinem
Tanz,
Me
gusta
tu
forma
de
amarme
ich
mag
deine
Art,
mich
zu
lieben.
Disfruto
las
cosas
contigo
Ich
genieße
die
Dinge
mit
dir,
Cada
momento
eres
especial
jeder
Moment
ist
besonders,
Por
eso
te
quiero
a
mi
lado
eres
mi
otra
mitad
deshalb
will
ich
dich
an
meiner
Seite,
du
bist
meine
andere
Hälfte,
Y
no
quiero
que
me
faltes
und
ich
will
nicht,
dass
du
mir
fehlst.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Darka Dogma
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.