Darka Aka Dogma feat. Caporal, Azter & UnderOne - Ocaso - traduction des paroles en anglais

Ocaso - Darka Aka Dogma traduction en anglais




Ocaso
Sunset
¿De qué sirve que tire barras? si no las interpretan
What's the use of spitting bars if they can't interpret them?
Dejo mi alma en letras, mi vida en la libreta
I leave my soul in lyrics, my life in the notebook,
Ah, paso a paso en silencio cumplo sueños
Ah, step by step, in silence, I fulfill dreams
Me siento Walter White estoy cocinando metas
I feel like Walter White, I'm cooking up goals.
Bienaventurados no les doy la bienvenida
Blessed, I don't welcome them
Suelto versos de oro, lengua con toque de Midas
I release golden verses, a tongue with the Midas touch
Policías de mi barrio se parecen a Eva
Cops in my neighborhood are like Eve
Pues en la manzana solo buscan la mordida
Because in the apple, they only look for the bite.
Gangsta's no me espantan si es que de drogas cantan
Gangstas don't scare me if they sing about drugs
Quieren hacer trap pero sin conocer la trampa
They want to make trap without knowing the trap
Acá, de éste lado se levanta el aka
Here, on this side, the aka rises
Me siento desierto por que nadie se me planta
I feel like a desert because no one stands up to me.
Aquí todos cantan, hay puro gallo fino
Here everyone sings, there's pure fine rooster
Parece futbol en la esquina siempre hay tiro
It seems like soccer, on the corner there's always a shot
El árbol creció torcido y supe mantener el nido
The tree grew crooked and I knew how to keep the nest
Mis homies en el viaje se parecen a Chihiro
My homies on the journey are like Chihiro.
Tengo mi corazón al borde de un cofre con arena
I have my heart on the edge of a chest with sand
Mis manos rellenan líneas de un cuadro en acuarela
My hands fill in lines of a watercolor painting
¿Pa' qué detener el tiempo? si mi cuerpo no espera
Why stop time if my body can't wait?
Envejecerá igual, no hay forma de que no muera
It will age anyway, there's no way it won't die.
Siempre ando solo en el callejón sin salida
I'm always alone in the dead end alley
Y estoy dispuesto a ser el mejor de mi liga
And I'm willing to be the best in my league
No quiero su chuleta, yo quiero su vida
I don't want their chop, I want their life
Y que paguen con sangre cada una de mis heridas
And for them to pay with blood for each of my wounds.
Soy un fuera de serie no me paran siendo serio
I'm one of a kind, they don't stop me by being serious
Mi objetivo en la música sigue siendo un misterio
My goal in music remains a mystery
Maduró mi manzana, la he regado con ingenio
My apple has ripened, I have watered it with ingenuity
Pero para comerla tengo que arrancarme el cuello
But to eat it, I have to break my neck.
La fama es una nube pero no espero que llueva
Fame is a cloud but I don't expect it to rain
Hay mucho soñador queriéndose bañar en ella
There are many dreamers wanting to bathe in it
Pero mi cuarto es frío solo veo como neva
But my room is cold I only see how it snows
Y no me mató la espada en mi corazón de piedra
And the sword didn't kill me in my heart of stone.
Con esencia de la calle llegaron sus pesadillas
With the essence of the street came their nightmares
Vamos sin miedo a la muerte salimos de casería
We go without fear of death, we go hunting
Hoy todos nos la pagan, aquí a nadie se le fía
Today we all pay for it, no one gets credit here
Disparos a quema ropa pues somos de sangre fría
Point-blank shots because we are cold-blooded.
Hablo de ser reptilianos con ojos de iluminati
I'm talking about being reptilians with Illuminati eyes
Dominamos la pirámide yo defiendo mi praxis
We dominate the pyramid, I defend my praxis
Me siento Rockefeller pues para mi eres un nasty
I feel like Rockefeller because to me you're a nasty
Voy matando raperos que hasta ya me siento Nazi
I'm killing rappers that I already feel like a Nazi.
Nacidos para esto los que a la vida se aferran
Born for this are those who cling to life
La bebes o la derramas ya se los dijo el Ferras
You drink it or spill it, Ferras already told you
A mis homies del barrio les dicen los medusa
My homies from the neighborhood are called the Medusa
Por que todo lo que ven lo convierten en piedra
Because everything they see they turn to stone.
Llegan, llegan pero nadie nos iguala
They come, they come but no one equals us
Nos cerraron la puerta y creamos una ventana
They closed the door on us and we created a window
Yo seguiré volando aunque me corten las alas
I will keep flying even if they clip my wings
Pues el límite es el cielo bien dice Christopher Wallace
For the limit is the sky, well says Christopher Wallace.
Soy el iluminati en el ojo del huracán
I am the Illuminati in the eye of the hurricane
Una ficción en un cuento que se vuelve realidad
A fiction in a story that becomes reality
Soy los Colosos de Rodas atacando Notre Dame
I am the Colossus of Rhodes attacking Notre Dame
Soy la vida, soy la muerte de un principio hasta un final
I am life, I am death, from a beginning to an end.
Ou shet, voy a enseñarte como se hace
Oh shit, I'm gonna show you how it's done
Con el método Kinsman cada miedo es un paisaje
With the Kinsman method every fear is a landscape
La cultura que practico se divide en cuatro fases
The culture I practice is divided into four phases
Y me siento el Avatar, el aire está a mi alcance
And I feel like the Avatar, the air is within my reach.
Esto parece un multiverso pues manejan mi lenguaje
This looks like a multiverse because they handle my language
Me cansé de las razones y me volví un personaje
I got tired of reasons and became a character
Parezco terrorista por como doy mis mensajes
I look like a terrorist because of the way I give my messages
Esto parece Scarface pero con la mente Descartes
This looks like Scarface but with the mind of Descartes.
Es mejor que me descartes
It is better that you discard me
A que me hagas sentir bien
Than to make me feel good
Es mejor que te relajes
You better relax
A que yo lo tenga que hacer
Than I have to do it.





Writer(s): Darka Dogma

Darka Aka Dogma feat. Caporal, Azter & UnderOne - Somos Arte
Album
Somos Arte
date de sortie
09-11-2020



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.