Paroles et traduction Darka Aka Dogma feat. Guerra De Lira - Volver
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hoy
como
la
gota
que
derramó
el
vaso
Сегодня
я
как
та
капля,
что
переполнила
чашу,
Ayer
como
el
idiota
que
te
dio
ese
beso
Вчера
я
был
идиотом,
подарившим
тебе
тот
поцелуй.
Del
amor
al
odio
dimos
ese
paso
От
любви
до
ненависти
мы
сделали
этот
шаг,
Yo
no
tuve
valor
y
tú
tenías
un
precio
У
меня
не
хватило
смелости,
а
у
тебя
была
своя
цена.
De
mi
corazón
sólo
quedan
pedazos
От
моего
сердца
остались
лишь
осколки,
Ayer
yo
te
amaba
y
ahora
te
desprecio
Вчера
я
любил
тебя,
а
теперь
презираю.
Te
fuiste
corriendo
hacia
otros
brazos
Ты
убежала
в
другие
объятия,
Y
te
juro
que
soy
muy
feliz
por
eso
И
клянусь,
я
очень
рад
этому.
El
tiempo
que
pasé
contigo
fue
muy
largo
Время,
проведенное
с
тобой,
было
долгим,
Navegábamos
juntos
pero
se
hundió
nuestro
barco
Мы
плыли
вместе,
но
наш
корабль
затонул.
Sin
embargo
ya
no
puedo
arreglarlo
Тем
не
менее,
я
уже
не
могу
это
исправить,
Aunque
tiene
azúcar
el
café
sin
ti
me
sabe
amargo
Хотя
кофе
с
сахаром,
без
тебя
он
мне
горек.
Hasta
que
la
muerte
nos
separe
dije
entre
murmullos
Пока
смерть
не
разлучит
нас,
шептал
я,
Y
no
fue
la
muerte
lo
que
nos
separó
fue
el
orgullo
И
не
смерть
разлучила
нас,
а
гордость.
Lo
nuestro
fue
la
oruga
que
no
salió
del
capullo
Наши
отношения
были
гусеницей,
не
вышедшей
из
кокона,
No
quiero
ser
de
nadie
mami
si
ya
no
soy
tuyo
Я
не
хочу
принадлежать
никому,
малышка,
если
я
больше
не
твой.
A
los
días
que
les
diste
color
se
volvieron
grises
Дни,
которым
ты
дарила
цвет,
стали
серыми,
Fuiste
mi
doctora
ahora
me
haces
sufrir
Ты
была
моим
доктором,
а
теперь
заставляешь
меня
страдать,
Al
recordar
los
momentos
felices
Вспоминая
счастливые
моменты.
¿De
qué
sirvió
que
sanaras
mis
heridas
si
las
volviste
a
abrir?
Какой
смысл
был
залечивать
мои
раны,
если
ты
снова
их
открыла?
Fuiste
una
dama
más
yo
no
soy
el
que
buscas
Ты
была
очередной
дамой,
а
я
не
тот,
кого
ты
ищешь,
Los
dos
sabemos
que
de
ambos
fue
la
culpa
Мы
оба
знаем,
что
в
этом
виноваты
оба.
Si
te
hice
daño
amor
por
favor
disculpa
Если
я
причинил
тебе
боль,
любовь
моя,
прости
меня,
El
juntos
por
siempre
se
volvió
en
un
hasta
nunca.
Наше
"вместе
навсегда"
превратилось
в
"прощай
навсегда".
Hoy
como
la
gota
que
derramó
el
vaso
Сегодня
я
как
та
капля,
что
переполнила
чашу,
Ayer
como
el
idiota
que
te
dio
ese
beso
Вчера
я
был
идиотом,
подарившим
тебе
тот
поцелуй.
Del
amor
al
odio
dimos
ese
paso
От
любви
до
ненависти
мы
сделали
этот
шаг,
Yo
no
tuve
valor
y
tú
tenías
un
precio
У
меня
не
хватило
смелости,
а
у
тебя
была
своя
цена.
De
mi
corazón
sólo
quedan
pedazos
От
моего
сердца
остались
лишь
осколки,
Ayer
yo
te
amaba
y
ahora
te
desprecio
Вчера
я
любил
тебя,
а
теперь
презираю.
Te
fuiste
corriendo
hacia
otros
brazos
Ты
убежала
в
другие
объятия,
Y
te
juro
que
soy
muy
feliz
por
eso
И
клянусь,
я
очень
рад
этому.
A
dónde
solíamos
ir
hoy
recorro
los
lugares
Я
брожу
по
местам,
где
мы
раньше
бывали,
Para
al
final
terminar
emborrachándome
en
bares
Чтобы
в
конце
концов
напиться
в
барах.
Al
vaso
le
echo
de
más
y
a
ti
te
echo
de
menos
Я
переливаю
через
край
в
стакан
и
скучаю
по
тебе,
Te
fuiste
y
te
llevaste
contigo
mis
sueños
Ты
ушла
и
забрала
с
собой
мои
мечты.
Me
supiste
cocer
a
pesar
de
que
estaba
roto
Ты
сумела
сшить
меня,
хотя
я
был
сломан,
Y
me
volviste
a
romper
en
pedazos
uno
tras
otro
И
снова
разбила
меня
на
куски,
один
за
другим.
De
ti
solo
me
quedan
cartas,
recuerdos
y
fotos
От
тебя
остались
только
письма,
воспоминания
и
фотографии,
Se
convirtió
en
nada
lo
que
un
día
fue
un
nosotros
То,
что
когда-то
было
нами,
превратилось
в
ничто.
Todo
lo
que
compartimos,
el
tiempo
que
pasamos
Все,
чем
мы
делились,
время,
которое
мы
проводили,
Momentos
que
vivimos,
los
lugares
que
viajamos
Моменты,
которые
мы
пережили,
места,
куда
мы
путешествовали,
Los
te
amo
que
nos
dijimos,
las
veces
que
nos
besamos
Слова
"Я
люблю
тебя",
которые
мы
говорили
друг
другу,
то,
как
мы
целовались,
Lo
que
aún
sentimos,
el
amor
que
nos
juramos
То,
что
мы
до
сих
пор
чувствуем,
любовь,
которую
мы
клялись
друг
другу.
Tu
aroma
sigue
guardado
en
mi
olfato
Твой
аромат
все
еще
хранится
в
моем
обонянии,
Me
sé
hasta
la
talla
de
tus
zapatos
Я
даже
помню
размер
твоей
обуви.
Si
te
veo
en
la
calle
quiero
abrazarte
y
me
aguanto
Если
я
увижу
тебя
на
улице,
я
захочу
обнять
тебя,
но
сдержусь,
Somos
dos
desconocidos
que
se
conocen
tanto
Мы
два
незнакомца,
которые
так
много
знают
друг
о
друге.
Hoy
como
la
gota
que
derramó
el
vaso
Сегодня
я
как
та
капля,
что
переполнила
чашу,
Ayer
como
el
idiota
que
te
dio
ese
beso
Вчера
я
был
идиотом,
подарившим
тебе
тот
поцелуй.
Del
amor
al
odio
dimos
ese
paso
От
любви
до
ненависти
мы
сделали
этот
шаг,
Yo
no
tuve
valor
y
tú
tenías
un
precio
У
меня
не
хватило
смелости,
а
у
тебя
была
своя
цена.
De
mi
corazón
sólo
quedan
pedazos
От
моего
сердца
остались
лишь
осколки,
Ayer
yo
te
amaba
y
ahora
te
desprecio
Вчера
я
любил
тебя,
а
теперь
презираю.
Te
fuiste
corriendo
hacia
otros
brazos
Ты
убежала
в
другие
объятия,
Y
te
juro
que
soy
muy
feliz
por
eso
И
клянусь,
я
очень
рад
этому.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Colmenero
Album
Volver
date de sortie
23-06-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.