Paroles et traduction Darka Aka Dogma feat. Un Tal Memo - La Noche En Que Te Fuiste
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Noche En Que Te Fuiste
Ночь, когда ты ушла
No,
ya
no
Нет,
больше
нет
No
creo
que
pueda
con
voz
Не
думаю,
что
смогу
говорить
Se
consumió
el
corazón
Съела
мое
сердце
La
noche
en
que
tú
te
fuiste
de
aquí
В
ту
ночь,
когда
ты
ушла
отсюда
Dejaste
un
vacío
tan
grande
en
mi
Ты
оставила
такую
огромную
пустоту
во
мне
Y
eso
me
hace
decidir
И
это
заставляет
меня
решить
Que
yo
me
aleje
de
ti
Что
я
должен
уйти
от
тебя
Yo
ya
no
quiero
sufrir
Я
больше
не
хочу
страдать
Me
pongo
mal
estando
así
Мне
плохо
в
таком
состоянии
Y
no
puedo
ni
dormir
И
я
даже
не
могу
спать
Me
hace
falta
tenerte
aquí
Мне
не
хватает
тебя
здесь
A
través
del
espejo
es
un
reflejo
lo
que
ves
Сквозь
зеркало
видишь
лишь
отражение
De
lo
que
soy,
de
lo
que
eres,
de
lo
que
pudimos
ser
Того,
кто
я,
кто
ты,
кем
мы
могли
бы
быть
Quiero
verme
reflejado
en
tus
ojos
color
café
Хочу
видеть
свое
отражение
в
твоих
карих
глазах
Y
el
café
por
las
mañanas
soñando
con
un
después
И
по
утрам
пить
кофе,
мечтая
о
будущем
Me
dejaste
sólo,
no
te
preocupes
niña
Ты
оставила
меня
одного,
не
волнуйся,
девочка
Contigo
o
sin
ti
mi
soledad
era
la
misma
С
тобой
или
без
тебя
мое
одиночество
было
таким
же
Hoy
corto
el
lazo
de
todo
lo
que
nos
une
Сегодня
я
разрываю
узы
всего,
что
нас
связывало
Yo
creo
que
es
pareidolia
por
que
te
vi
en
una
nube
Мне
кажется,
это
парейдолия,
потому
что
я
увидел
тебя
в
облаке
No
me
pidas
tiempo
si
tiempo
es
el
que
me
falta
Не
проси
у
меня
времени,
если
это
то,
чего
мне
не
хватает
No
me
pidas
espacio
que
te
bajo
la
Vía
Láctea
Не
проси
у
меня
пространства,
я
спущу
тебе
Млечный
Путь
Éste
nudo
en
la
garganta,
dime
¿quien
lo
desata?
Этот
ком
в
горле,
скажи,
кто
его
развяжет?
Y
¿quién
va
a
secar
el
llanto
que
el
dolor
me
saca?
И
кто
высушит
слезы,
которые
вызывает
боль?
¿Qué
va
a
pasar?
Quiero
que
me
digas
tú
Что
будет?
Хочу,
чтобы
ты
мне
сказала
Acábame
de
matar,
si
ya
hiciste
mi
ataúd
Добей
меня,
если
ты
уже
сделала
мой
гроб
Pintaste
mi
cielo
azul,
en
la
noche
fuiste
luz
Ты
раскрасила
мое
небо
в
синий
цвет,
ночью
ты
была
светом
Hoy
maldigo
tú
hola
y
por
tu
adiós
digo
salud
ma
Сегодня
я
проклинаю
твое
"привет"
и
за
твое
"прощай"
говорю
"будь
здорова"
Hoy
maldigo
tu
hola
y
por
tu
adiós
digo
salud
ya
Сегодня
я
проклинаю
твое
"привет"
и
за
твое
"прощай"
говорю
"будь
здорова"
уже
¿Sabes?
Me
dejaste
tan
herido
Знаешь?
Ты
оставила
меня
таким
раненым
Eso
a
qué
se
debe,
parece
que
no
he
dormido
Из-за
чего
это,
кажется,
я
не
спал
Y
no
es
lo
mismo,
decir
que
te
quería
antes
por
que
lo
vimos
И
это
не
то
же
самое,
сказать,
что
я
любил
тебя
раньше,
потому
что
мы
это
видели
Yo
ya
no
soy
un
principiante
eso
te
lo
digo
Я
уже
не
новичок,
говорю
тебе
Pero
dejaste
cicatrices
sin
razón
Но
ты
оставила
шрамы
без
причины
Que
triste
se
la
a
de
pasar
el
corazón
Как
грустно
должно
быть
сердцу
Yo
ya
no
quiero
un
récord
de
fallos
de
amor
Я
больше
не
хочу
рекорда
любовных
неудач
Yo
ya
no
quiero
ser
uno
de
tú
montón
Я
больше
не
хочу
быть
одним
из
твоей
кучи
No,
ya
no
Нет,
больше
нет
No
creo
que
pueda
con
voz
Не
думаю,
что
смогу
говорить
Se
consumió
el
corazón
Съела
мое
сердце
La
noche
en
que
tú
te
fuiste
de
aquí
В
ту
ночь,
когда
ты
ушла
отсюда
Dejaste
un
vacío
tan
grande
en
mi
Ты
оставила
такую
огромную
пустоту
во
мне
Y
eso
me
hace
decidir
И
это
заставляет
меня
решить
Que
yo
me
aleje
de
ti
Что
я
должен
уйти
от
тебя
Yo
ya
no
quiero
sufrir
Я
больше
не
хочу
страдать
Me
pongo
mal
estando
así
Мне
плохо
в
таком
состоянии
Y
no
puedo
ni
dormir
И
я
даже
не
могу
спать
Me
hace
falta
tenerte
aquí
Мне
не
хватает
тебя
здесь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Alba
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.