Darkest Hour - Devolution of the Flesh - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Darkest Hour - Devolution of the Flesh




Devolution of the Flesh
Деградация плоти
This is the end of a sickening tale
Это конец тошнотворной истории
Of life death and repeat
О жизни, смерти и повторении
Radiant waves of dissonant ways
Сияющие волны диссонанса
Set forth through the halls of refrain
Несутся по залам припева
You're a plague, you're plague
Ты - чума, ты - чума,
And you feed off the youth but it won't keep you young
И ты питаешься молодостью, но это не сохранит твою
You're a plague, you're plague
Ты - чума, ты - чума,
And your prophets are gone
И твои пророки ушли,
And you harbor your share of the blame
И ты несёшь свою долю вины.
Put on the same face again with no hope
Надеваешь ту же маску снова, без надежды.
Another day in this solemnest state
Очередной день в этом мрачном состоянии,
Swallows it's tail, destroys and creates
Кусает себя за хвост, разрушает и создает.
Sinking deep with the weight of the world
Тону глубоко под тяжестью мира,
Unrelenting and stale
Беспощадного и затхлого.
Suffer each day as we've fallen out of hate
Страдаю каждый день, поскольку мы разучились ненавидеть.
And now you've drained every last drop of sincerity
И теперь ты высосала последнюю каплю искренности.
You're a plague, you're a plague
Ты - чума, ты - чума
In this mortal world and the next
В этом бренном мире и следующем.
You're a plague
Ты - чума.
This is the end of your self absorbed dominion
Это конец твоего эгоистичного владычества,
A new dawn has risen
Взошла новая заря.
Solitude and it's dull light will guide you
Одиночество и его тусклый свет будут направлять тебя
Through living this day again and again and again
Сквозь этот день, снова и снова, и снова.
Suffer each day as we've fallen out of hate
Страдаю каждый день, поскольку мы разучились ненавидеть.
And now you've drained every last drop of sincerity
И теперь ты высосала последнюю каплю искренности.
You're plague, you're plague
Ты - чума, ты - чума,
And you feed off the youth but it won't keep you young
И ты питаешься молодостью, но это не сохранит твою.
You're a plague, you're plague
Ты - чума, ты - чума,
And I'm sick with disgrace
И меня тошнит от позора
In an age of decay
В эту эпоху упадка.
You're a plague
Ты - чума.





Writer(s): John Henry, Kristopher Norris, Paul Burnette, Ryan Parrish, Michael Schleibaum, Michael Carrigan Theobald


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.