Paroles et traduction Darkest Hour - Devolution of the Flesh
Devolution of the Flesh
Деградация плоти
This
is
the
end
of
a
sickening
tale
Это
конец
тошнотворной
истории
Of
life
death
and
repeat
О
жизни,
смерти
и
повторении
Radiant
waves
of
dissonant
ways
Сияющие
волны
диссонанса
Set
forth
through
the
halls
of
refrain
Несутся
по
залам
припева
You're
a
plague,
you're
plague
Ты
- чума,
ты
- чума,
And
you
feed
off
the
youth
but
it
won't
keep
you
young
И
ты
питаешься
молодостью,
но
это
не
сохранит
твою
You're
a
plague,
you're
plague
Ты
- чума,
ты
- чума,
And
your
prophets
are
gone
И
твои
пророки
ушли,
And
you
harbor
your
share
of
the
blame
И
ты
несёшь
свою
долю
вины.
Put
on
the
same
face
again
with
no
hope
Надеваешь
ту
же
маску
снова,
без
надежды.
Another
day
in
this
solemnest
state
Очередной
день
в
этом
мрачном
состоянии,
Swallows
it's
tail,
destroys
and
creates
Кусает
себя
за
хвост,
разрушает
и
создает.
Sinking
deep
with
the
weight
of
the
world
Тону
глубоко
под
тяжестью
мира,
Unrelenting
and
stale
Беспощадного
и
затхлого.
Suffer
each
day
as
we've
fallen
out
of
hate
Страдаю
каждый
день,
поскольку
мы
разучились
ненавидеть.
And
now
you've
drained
every
last
drop
of
sincerity
И
теперь
ты
высосала
последнюю
каплю
искренности.
You're
a
plague,
you're
a
plague
Ты
- чума,
ты
- чума
In
this
mortal
world
and
the
next
В
этом
бренном
мире
и
следующем.
You're
a
plague
Ты
- чума.
This
is
the
end
of
your
self
absorbed
dominion
Это
конец
твоего
эгоистичного
владычества,
A
new
dawn
has
risen
Взошла
новая
заря.
Solitude
and
it's
dull
light
will
guide
you
Одиночество
и
его
тусклый
свет
будут
направлять
тебя
Through
living
this
day
again
and
again
and
again
Сквозь
этот
день,
снова
и
снова,
и
снова.
Suffer
each
day
as
we've
fallen
out
of
hate
Страдаю
каждый
день,
поскольку
мы
разучились
ненавидеть.
And
now
you've
drained
every
last
drop
of
sincerity
И
теперь
ты
высосала
последнюю
каплю
искренности.
You're
plague,
you're
plague
Ты
- чума,
ты
- чума,
And
you
feed
off
the
youth
but
it
won't
keep
you
young
И
ты
питаешься
молодостью,
но
это
не
сохранит
твою.
You're
a
plague,
you're
plague
Ты
- чума,
ты
- чума,
And
I'm
sick
with
disgrace
И
меня
тошнит
от
позора
In
an
age
of
decay
В
эту
эпоху
упадка.
You're
a
plague
Ты
- чума.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John Henry, Kristopher Norris, Paul Burnette, Ryan Parrish, Michael Schleibaum, Michael Carrigan Theobald
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.