Darkest Hour - For the Soul of the Savior - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Darkest Hour - For the Soul of the Savior




For the Soul of the Savior
Ради души Спасителя
That's all right because you wish you were dead
Всё в порядке, ведь ты сама хочешь умереть.
You live life with a hex over your head
Ты живешь с проклятием над головой.
A savior's mouth with a serpent's tongue
Уста спасителя с языком змеи.
But don't forget you're like this with the chosen one
Но не забывай, ты такая же, как и этот избранник.
And I forget about my losing streak
И я забываю о своей полосе неудач,
But you never slip at a chance to remind
Но ты никогда не упускаешь шанса напомнить.
It sounds like you should save a prayer for me
Похоже, тебе стоит помолиться за меня,
But I'll take my chances with the unworthy
Но я лучше рискну с недостойными.
And you know the quick path
И ты знаешь короткий путь,
The righteous, the way back
Праведный, путь назад.
I'll end up the only one
Я останусь совсем один,
I'll end up the lost son
Я окажусь потерянным сыном.
And you know the quick path
И ты знаешь короткий путь,
The righteous, the way back
Праведный, путь назад.
I'll end up the only one
Я останусь совсем один,
I'll end up the forgotten
Я окажусь забытым.
And you know the quick path
И ты знаешь короткий путь,
The righteous, the way back
Праведный, путь назад.
I'll end up the only one
Я останусь совсем один.
Swallow it all and wash it all down
Проглоти всё это и запей,
It must be the weight of that crown
Должно быть, это тяжесть той короны.
And all the lies seem to become me
И вся ложь, кажется, становится мной,
Because it's easier than the truth
Потому что это проще, чем правда.
Failure; the only thing that seems to matter
Провал - единственное, что, кажется, имеет значение.
It's not the fact that you're the walking dead
Это неважно, что ты ходячий мертвец.
So save a prayer for me
Так что помолись за меня,
Don't waste a prayer on me
Не трать на меня молитву.





Writer(s): John Henry, Kristopher Norris, Paul Burnette, Ryan Parrish, Michael Schleibaum


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.