Darkiel - Aqui Estas Tu - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Darkiel - Aqui Estas Tu




Aqui Estas Tu
You're Here
Tu has sabido entender, lo que nadie entiende
You have been able to understand what no one else can
Haz sabido esperar que te pueda llamar, para mi estas siempre
You have been able to wait for me to call, you are always there for me
Y es que solo tu y nadie más que tu, vivirá en mi pecho
And it's just you and no one but you, who will live in my heart
Soy un hombre derecho, porque aquí estas tu
I am an honest man, because you are here
Camino hacia adelante y dejo
I walk forward and leave
El pasado que ahora vive lejos
The past that now lives far away
Si te fallo es cosa de pendejos
If I fail you, it's because I'm an idiot
Yo soy tu reflejo, baby eres mi luz Yo soy un hombre por que tengo una mujer que complementa
I am your reflection, baby, you are my light I am a man because I have a woman who complements
El otro lado más allá, de los show y todas las ventas
The other side beyond, of shows and all the sales
Una mujer con carácter y a la vez tan se sencillo
A woman with character and at the same time so simple
Y aun que valla para guadilla, no hay quien le quite la silla
And even if I go to Guadilla, there's no one who can take her place
Eres mi reina, su alteza, mi dama
You are my queen, your highness, my lady
Con la única que uso y duermo en la misma cama
You are the only one I wear and sleep with in the same bed
Si te fallo, si algún día de esa manera me guayo
If I fail you, if one day I go astray in that way
Me tiro de un puente después que te escriba un ensayo
I'll jump off a bridge after I write you an essay
Por dejar se ser yo mismo, por el guille de cantante
For ceasing to be myself, for the guise of a singer
No soy el mismo de antes y no por chavos ni diamantes
I'm not the same as before, and not because of money or diamonds
Si no por que en ti encontré, todo lo que es importante
If not because in you I found everything that is important
Y de tan solo mirarte, veo todo lo que no he visto
And just by looking at you, I see everything I haven't seen
Tengo todo listo para casarnos, pero no insisto
I have everything ready for us to get married, but I won't insist
Será un acuerdo mixto, estipula como me visto
It will be a mixed agreement, it stipulates how I dress
Te quiero en car main, pelo suelto y en gistro
I love you in a car main, with loose hair and in gistro
Camino hacia adelante y dejo
I walk forward and leave
El pasado que ahora vive lejos
The past that now lives far away
Si te fallo es cosa de pendejos
If I fail you, it's because I'm an idiot
Yo soy tu reflejo, baby eres mi luz Por tu presencia, es que cuestiono a la ciencia
I am your reflection, baby, you are my light Because of your presence, I question science
Vivo un día y me emociono con que venga el otro
I live one day and get excited for the next
En el que el cielo dará la luz para le lado de nosotros
In which the sky will give light to the side of us
Eres la dueña, de todo lo que significa
You are the owner of everything that means
El espacio que ocupo en esta bola tan chica
The space I occupy in this little ball
Cuestiona nuestro amor y a ninguno les explicas
Questions our love and you don't explain to anyone
Pues no entenderán, lo que hemos logrado
Well they won't understand what we have achieved
Han sido muchas peleas y celulares colgados
There have been many fights and hung up cell phones
Y aun así estar al lado, del hombre que esta a tu lado
And still being by the side of the man who is by your side
Yo nunca podré pagarte todo lo que me has dado
I can never repay you for all that you have given me
Un hombre no es el que oculta, es el que expresa
A man is not one who hides, he is one who expresses
Un te amo sale solo, después que me besas
An I love you comes out on its own, after you kiss me
Mía de pies a cabeza, mi forever princesa
Mine from head to toe, my forever princess
Tu haz sabido entender, lo que nadie entiende
You have been able to understand what no one else can
Haz sabido esperar que te pueda llamar, para mi estas siempre
You have been able to wait for me to call, you are always there for me
Y es que solo tu y nadie más que tu, vivirá en mi pecho
And it's just you and no one but you, who will live in my heart
Soy un hombre derecho, porque aquí estas tu
I am an honest man, because you are here
Contigo todo y sin ti nada
With you everything and without you nothing
El mundo gira por que aquí estas tu
The world turns because you are here
Oye no te vi venir, ni tampoco quiero verte
Hey I didn't see you coming, nor do I want to see you






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.