Darkiel - Muero Donde Viví - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Darkiel - Muero Donde Viví




Muero Donde Viví
I Die Where I Lived
Juanka
Juanka
Muero donde viví
I die where I lived
Donde me jodí por lo que soñé
Where I got screwed over for what I dreamed of
Darkiel
Darkiel
Anoche me mire en el espejo
Last night I looked in the mirror
Y vi el reflejo de la fama
And I saw the reflection of fame
De mujeres mansiones y hoteles
Of women, mansions, and hotels
De que ahora todo el mundo me ama
Of how everyone loves me now
Por eso siempre llega una foto
That's why I always get a picture
Del barrio donde me crié
Of the neighborhood where I grew up
Al lado un ademen muchacho
Next to a young man's gesture
Junto con la del que se fue... (amen)
Along with the one who left... (amen)
Y pa que no se me olvide nunca
And so that I never forget
El camino de vuelta a casa, que se puede
The way back home, which is possible
Morir guerreando, con los mismos ando
To die fighting, with the same people I know
Muerte al que amenaza
Death to those who threaten
Y que no se me olvide nunca
And so that I never forget
El barrio en donde nací, que se puede morir
The neighborhood where I was born, that it is possible to die
Guerreando, con los mismos ando, muero donde viví...
Fighting, with the same people I know, I die where I lived...
Anoche me mire en el espejo y note
Last night I looked in the mirror and noticed
Que no estaba en el mismo baño donde siempre me bañe
That I wasn't in the same bathroom where I always bathed
Que había una gata en la cama, y llamando me entre
That there was a girl in the bed, and calling me inside
Todas dicen no me indica, papi dime a ver
They all say don't point me out, daddy tell me
Eres mi rey, y yo viole la ley
You're my king, and I broke the law
Y en donde dice 2 a 4, no puedes dar la 6
And where it says 2 to 4, you can't do 6
Guillao de pancho, si pancha plancha la plancho
Guillao de pancho, if pancha irons out the wrinkles I iron them out
Porque aquí si que tu tienes los poderes anchos
Because here you have the full powers
Y ya, mi pana no le hables de humildad al hombre
And now, my friend, don't talk to the man about humility
Que to el mundo quiere donde quiera que va
Because everyone wants whatever they want wherever they go
Se asuma lo que tira y se resta lo que tu no das
They take what you give and they subtract what you don't give
12 canciones locas con 7 voces por detras y yeee
12 crazy songs with 7 voices behind them and yeee
A la gente no engañas, Suanito alimaña no tira
You don't fool people, Suanito, the vermin doesn't shoot
Pero hace campaña, destapen champaña que llegue pa quedarme
But he campaigns, uncork the champagne, I'm here to stay
Y al que logre darme le pago 50 entro en un balde...
And to the one who can give me the 50 inside a bucket...
Y pa que no se me olvide nunca
And so that I never forget
El camino de vuelta a casa
The way back home
Que se puede morir guerreando
That it is possible to die fighting
Con los mismos ando, muerte al que amenaza
With the same people I know, death to those who threaten
Y que no se me olvide nunca
And so that I never forget
El barrio en donde nací, que se puede morir
The neighborhood where I was born, that it is possible to die
Guerreando, con los mismos ando, muero donde viví...
Fighting, with the same people I know, I die where I live...
En el mundo que yo vivo hay 2 opciones
In the world I live in there are 2 options
O me desmantelan con un rifle o les hago tiempo dentro e los portones
Either they take me down with a rifle or I make them spend time inside the gates
Un par de panas que estan difuntos
A couple of buddies who are dead
Como Yoel que bajaba y les metia a toitos juntos
Like Yoel who would come down and lay into all of them
La muerte esta escrita y el pasado recobra venganza
Death is written and the past takes revenge
Aprendí que todo cae por su peso en la balanza
I learned that everything falls under its own weight on the scale
Aqui cualquiera por un pal' de pesos fijos te detesta
Here anyone will hate you for a few fixed pesos
Se pone pa ti los enchufle te los desconecta
They unplug themselves from you
El destino pa medir no hay llanta que pase factura
There is no flat tire to measure fate
Voy a seguir con tos los planos
I will continue with all the plans
Montando la estructura de mi base
Setting up the structure of my base
Siempre solo pa que nadie trace
Always alone so no one follows me
Mi puesto no va a haber quien lo reemplace
There won't be anyone to replace my position
Te pierdo para ahora, del barrio soy la voz principal
I lost you for now, I am the main voice of the neighborhood
Aquí ninguno mueve na sin consultar
Here, no one moves without consulting
Tienen que pasar la prote
They have to get through the security
Y si por su costa entra un material
And if a material comes in from their side
Y el que no falle los desmonto y quien los va a ensoldar?
And who doesn't miss the screws, who is going to solder them?
Watt up!
Watt up!
Y pa que no se me olvide nunca
And so that I never forget
El camino de vuelta a casa, que se puede
The way back home, which is possible
Morir guerreando, con los mismos ando
To die fighting, with the same people I know
Muerte al que amenaza
Death to those who threaten
Y que no se me olvide nunca
And so that I never forget
El barrio en donde nací, que se puede morir
The neighborhood where I was born, that it is possible to die
Guerreando, con los mismos ando, muero donde viví...
Fighting, with the same people I know, I die where I live...
Oyee, Juanka El Problematik
Listen up, Juanka El Problematik
El Eslabon Mas Grueso de La Joyería
The Thickest Link of Jeweler
Este es DarrrKiel, Diselo Juankaa, Los Problematikos!
This is DarrrKiel, tell him Juankaa, The Problematiks!





Writer(s): Darkiel Omar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.