Darkness Falls - Before The Light Takes Us - Original Mix - traduction des paroles en allemand




Before The Light Takes Us - Original Mix
Bevor uns das Licht nimmt - Original Mix
Before the darkness falls
Bevor die Dunkelheit hereinbricht
And the shadows take their hold
Und die Schatten uns einholen
Can we forget about what's in the past?
Können wir vergessen, was vergangen ist?
What's out of our control
Was außerhalb unserer Kontrolle liegt
We are so afraid of losing
Wir haben solche Angst vorm Verlieren
But we can't give up the fight
Aber wir können den Kampf nicht aufgeben
There's too much life between us
Es gibt zu viel Leben zwischen uns
To give up and let this die
Um aufzugeben und es sterben zu lassen
Before the lights go out
Bevor die Lichter ausgehen
Before we close our eyes
Bevor wir unsere Augen schließen
Take a look around
Sieh dich um
At what we'd leave behind
Was wir zurücklassen würden
It's not over...'till it's over
Es ist nicht vorbei... bis es vorbei ist
'Till we're 6 feet underground
Bis wir 2 Meter unter der Erde sind
We still have time to turn this thing around
Wir haben noch Zeit, das Ruder herumzureißen
Before the lights go out
Bevor die Lichter ausgehen
Before the lights go out
Bevor die Lichter ausgehen
It's not about who's sorry
Es geht nicht darum, wer sich entschuldigt
Not about who's wrong or right
Nicht darum, wer falsch oder richtig liegt
There is safety in this silence
Es gibt Sicherheit in dieser Stille
It's an easy place to hide
Es ist ein einfacher Ort, um sich zu verstecken
Has it really run it's course?
Ist es wirklich schon am Ende?
I can't see that far ahead
Ich kann nicht so weit voraussehen
But I will fight for you - will you fight for me?
Aber ich werde für dich kämpfen - wirst du für mich kämpfen?
We can see it through the end
Wir können es bis zum Ende durchstehen
Before the lights go out
Bevor die Lichter ausgehen
Before we close our eyes
Bevor wir unsere Augen schließen
Take a look around
Sieh dich um
At what we'd leave behind
Was wir zurücklassen würden
It's not over...'till it's over
Es ist nicht vorbei... bis es vorbei ist
'Till we're 6 feet underground
Bis wir 2 Meter unter der Erde sind
We still have time to turn this thing around
Wir haben noch Zeit, das Ruder herumzureißen
Before the lights go out
Bevor die Lichter ausgehen
Before the lights go out
Bevor die Lichter ausgehen
I don't wanna wonder if the
Ich will nicht darüber nachdenken, ob
Don't switch it off - Don't switch it off
Schalte es nicht aus - Schalte es nicht aus
I don't wanna watch this fall apart
Ich will nicht zusehen, wie das hier zerbricht
Don't switch it off - Don't switch it off
Schalte es nicht aus - Schalte es nicht aus
Before the lights go out
Bevor die Lichter ausgehen
Before we close our eyes
Bevor wir unsere Augen schließen
Take a look around
Sieh dich um
At what we'd leave behind
Was wir zurücklassen würden
It's not over...'till it's over
Es ist nicht vorbei... bis es vorbei ist
'Till we're 6 feet underground
Bis wir 2 Meter unter der Erde sind
We still have time to turn this thing around
Wir haben noch Zeit, das Ruder herumzureißen
Before the lights go out
Bevor die Lichter ausgehen
Before the lights go out
Bevor die Lichter ausgehen
Before the lights go out
Bevor die Lichter ausgehen
Before the lights go out
Bevor die Lichter ausgehen





Writer(s): Josephine Philip, Anders Trentemoeller, Josephine Louise Philip, Ina Lindgreen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.