Darkside E - Fuck It - traduction des paroles en allemand

Fuck It - Darkside Etraduction en allemand




Fuck It
Scheiß Drauf
Oh well fk it
Ach, scheiß drauf
My ex left me for a bum well fk 'em
Meine Ex hat mich für 'nen Penner verlassen, scheiß auf sie
He gone turn you into a mother fg stuffer
Er wird dich zu 'ner verdammten Schlampe machen
I take your wife of six years then I fk her
Ich nehm deine Frau seit sechs Jahren und dann fick ich sie
Any na fk with Darkside is some dummies
Jeder, der sich mit Darkside anlegt, ist ein Idiot
Cause they know we'll send them zombies
Weil sie wissen, dass wir ihnen Zombies schicken
With the drummies
Mit den Trommeln
Slide the van door back hit you and your buddy
Schieb die Schiebetür auf, treff dich und deinen Kumpel
Spray you from your head to your mother fg tummy
Besprüh dich von Kopf bis zu deinem verdammten Bauch
And ns talking crazy oh well fk it
Und wenn einer dumm daherredet, ach, scheiß drauf
Always on the net I don't catch them in public
Immer im Netz, ich erwisch sie nicht in der Öffentlichkeit
Put your a to sleep they gone hit you with the covers
Bring deinen Arsch zum Schlafen, sie werden dich mit den Decken zudecken
Take him to the morgue and make that call to your mama
Bring ihn ins Leichenschauhaus und ruf deine Mama an
Oh your na cheating baby oh well fk it
Oh, dein Typ betrügt dich, Baby, ach, scheiß drauf
Upload another na then make it public
Lade einen anderen Typen hoch und mach es öffentlich
Bro she broke your heart na oh well fk it
Bruder, sie hat dir das Herz gebrochen, ach, scheiß drauf
You see her homegirl there gone head fk her
Du siehst ihre Freundin da, fick sie einfach
And when them ns switched I said oh well fk it
Und als die Typen gewechselt haben, sagte ich, ach, scheiß drauf
Them ns py anyway they wouldn't kick a puppy
Die Typen sind eh Pussys, die würden nicht mal einen Welpen treten
My girlfriend spazzing oh well fk it
Meine Freundin rastet aus, ach, scheiß drauf
Cause real talk I know her a tripping over nothing
Denn ehrlich gesagt, weiß ich, dass ihr Arsch wegen nichts ausrastet
Can't let a broke a na push my buttons
Kann mich nicht von einem armen Typen provozieren lassen
And I'll be dd if I get trapped by a runner
Und ich wäre dumm, wenn ich mich von einer Schlampe fangen ließe
Pistol at the party shout out to my brother
Pistole auf der Party, Shoutout an meinen Bruder
Fk with him wrong I'll put a na under
Mach ihn falsch an, ich bring einen Typen unter die Erde
Underarm kush got the coupe smelling musty
Unterarm-Kush, das Coupé riecht muffig
And when it get to raining your chains get rusted
Und wenn es anfängt zu regnen, rosten deine Ketten
Rotating jays and they're starting to get busted
Wechsle ständig die Schuhe und sie fangen an, kaputt zu gehen
And if them people come then my girl gone flush it
Und wenn die Leute kommen, dann spült meine Süße es weg
Fk it
Scheiß drauf
Its nothing I ain't even tripping
Es ist nichts, ich rege mich nicht mal auf
I'm distant I'm different
Ich bin distanziert, ich bin anders
From anything living you hear me
Von allem, was lebt, hörst du mich
I'm picky I pick it
Ich bin wählerisch, ich wähle es aus
I pitch it and get it
Ich werfe es und hole es
Then split it with gremlins
Dann teile ich es mit Gremlins
I have no more feelings
Ich habe keine Gefühle mehr
Oh well fk it
Ach, scheiß drauf
Yeah they talking st but you the topic of discussion
Ja, sie reden Scheiße, aber du bist das Gesprächsthema
I see they lips moving but I don't hear nothing
Ich sehe, wie sich ihre Lippen bewegen, aber ich höre nichts
And waters run deep you just got to stay above it
Und Wasser sind tief, du musst einfach oben bleiben
Oh well fk it
Ach, scheiß drauf
St oh well fk it
Scheiße, ach, scheiß drauf
St fk it cause you stressing over nothing
Scheiße, scheiß drauf, weil du dich über nichts aufregst
Bh fk it
Schlampe, scheiß drauf
St oh well fk it
Scheiße, ach, scheiß drauf
Na fk it cause you stressing over nothing bh
Typ, scheiß drauf, weil du dich über nichts aufregst, Schlampe
St oh well fk it
Scheiße, ach, scheiß drauf
Na oh well fk it cause you stressing over nothing
Typ, ach, scheiß drauf, weil du dich über nichts aufregst
Bh oh well fk it cause you stressing over nothing
Schlampe, ach, scheiß drauf, weil du dich über nichts aufregst
If you getting money fk 'em
Wenn du Geld verdienst, scheiß auf sie
St oh well fk it
Scheiße, ach, scheiß drauf
Na oh well fk it cause you stressing over nothing
Typ, ach, scheiß drauf, weil du dich über nichts aufregst
St oh well fk it
Scheiße, ach, scheiß drauf
If you getting money fk 'em
Wenn du Geld verdienst, scheiß auf sie
If you getting money fk 'em
Wenn du Geld verdienst, scheiß auf sie
Can't fix the st then fk it
Kannst du die Scheiße nicht reparieren, dann scheiß drauf
You tripping over that h she low key ugly
Du regst dich über diese Schlampe auf, sie ist echt hässlich
Eight in a two got your boy feeling sluggish
Acht in einer Zwei, dein Junge fühlt sich träge
But don't try nothing I'm a bust it if I up it
Aber versuch nichts, ich werde es krachen lassen, wenn ich es hochziehe
Run down on your one mans and tell him run it
Renn auf deinen Kumpel zu und sag ihm, er soll es rausrücken
And yeah he got the strap but I know he ain't gone bust it
Und ja, er hat die Knarre, aber ich weiß, dass er sie nicht abdrücken wird
I come from the rubble rumble young man rumble
Ich komme aus dem Geröll, Rumble, junger Mann, Rumble
And if you ain't a customer I don't want you at my front door
Und wenn du kein Kunde bist, will ich dich nicht vor meiner Haustür
Real na I can say the struggle made me humble
Echter Typ, ich kann sagen, der Kampf hat mich demütig gemacht
Born as a hustler put me anywhere I bubble
Als Hustler geboren, setz mich irgendwohin, ich sprudel
Walked in this bh all the hs form a hurdle
Bin in diese Schlampe reingegangen, alle Schlampen bilden eine Hürde
Na you a bh if its trouble you gone crumble
Typ, du bist eine Schlampe, wenn es Ärger gibt, wirst du zerbröseln
You gone fumble if I toss your lame a a bundle
Du wirst fummeln, wenn ich deinem lahmen Arsch ein Bündel zuwerfe
Try to riddle me I turn your a into a puzzle
Versuch mich zu rätseln, ich verwandle deinen Arsch in ein Puzzle
I play the hand I'm dealt through that check I'm a shuffle
Ich spiele die Hand, die mir ausgeteilt wurde, durch diesen Scheck werde ich mischen
And yeah these haters talk its either whisper or a mumble
Und ja, diese Hasser reden, es ist entweder Flüstern oder ein Murmeln
So fk 'em and fk it
Also scheiß auf sie und scheiß drauf
Oh well fk it
Ach, scheiß drauf
Yeah they talking st but you the topic of discussion
Ja, sie reden Scheiße, aber du bist das Gesprächsthema
I see they lips moving but I don't hear nothing
Ich sehe, wie sich ihre Lippen bewegen, aber ich höre nichts
And waters run deep you just got to stay above it
Und Wasser sind tief, du musst einfach oben bleiben
Oh well fk it
Ach, scheiß drauf
St oh well fk it
Scheiße, ach, scheiß drauf
St fk it cause you stressing over nothing
Scheiße, scheiß drauf, weil du dich über nichts aufregst
Bh fk it
Schlampe, scheiß drauf
St oh well fk it
Scheiße, ach, scheiß drauf
Na fk it cause you stressing over nothing bh
Typ, scheiß drauf, weil du dich über nichts aufregst, Schlampe
St oh well fk it
Scheiße, ach, scheiß drauf
Na oh well fk it cause you stressing over nothing
Typ, ach, scheiß drauf, weil du dich über nichts aufregst
Bh oh well fk it cause you stressing over nothing
Schlampe, ach, scheiß drauf, weil du dich über nichts aufregst
If you getting money fk 'em
Wenn du Geld verdienst, scheiß auf sie
St oh well fk it
Scheiße, ach, scheiß drauf
Na oh well fk it cause you stressing over nothing
Typ, ach, scheiß drauf, weil du dich über nichts aufregst
St oh well fk it
Scheiße, ach, scheiß drauf
If you getting money fk 'em
Wenn du Geld verdienst, scheiß auf sie
If you getting money fk 'em
Wenn du Geld verdienst, scheiß auf sie





Writer(s): Eric Benford


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.