Paroles et traduction Darla Jade - Frenemy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stop
pretending
you
like
me
Хватит
притворяться,
что
я
тебе
нравлюсь
When
your
poisons
clear
to
see
Когда
твой
яд
очевиден
Both
your
faces
can′t
be
true
Оба
твоих
лица
не
могут
быть
настоящими
And
I'm
not
someone
you
can
use
И
я
не
та,
кем
ты
можешь
пользоваться
Cause
you
are
just
a
frenemy
Ведь
ты
просто
враг-приятель
You
make
me
think
you
care
for
me
Ты
заставляешь
меня
думать,
что
я
тебе
небезразлична
When
honestly
you
don′t
really
give
a
damn
Когда,
честно
говоря,
тебе
на
самом
деле
плевать
Cause
you
are
just
a
frenemy
Ведь
ты
просто
враг-приятель
But
you
can't
be
a
friend
to
me
Но
ты
не
можешь
быть
мне
другом
You
forget
about
me
at
the
drop
of
a
hat
Ты
забываешь
обо
мне
в
мгновение
ока
You'll
be
the
death
of
me
Ты
меня
сведешь
в
могилу
Friend
of
me
you
are
my
enemy
Мой
друг,
ты
мой
враг
I
have
given
you
my
everything
Я
отдала
тебе
все,
что
у
меня
было
Don′t
you
see
what
you
have
done
to
me
Разве
ты
не
видишь,
что
ты
со
мной
сделал?
Don′t
ya,
don't
ya,
don′t
ya,
don't
ya
know
Разве
ты,
разве
ты,
разве
ты,
разве
ты
не
знаешь
You′ll
be
the
death
of
me
Ты
меня
сведешь
в
могилу
You'll
be
the
death
of
me
Ты
меня
сведешь
в
могилу
Jealousy
just
seeps
through
you
Ревность
просто
сочится
из
тебя
I′m
the
jester,
You're
the
fool
Я
шут,
а
ты
дурак
I
ain't
going
nowhere
soon
Я
никуда
не
уйду
в
ближайшее
время
I′ll
do
better
without
you
Мне
будет
лучше
без
тебя
Cause
you
are
just
a
frenemy
Ведь
ты
просто
враг-приятель
But
you
can′t
be
a
friend
to
me
Но
ты
не
можешь
быть
мне
другом
You
forget
about
me
at
the
drop
of
a
hat
Ты
забываешь
обо
мне
в
мгновение
ока
You'll
be
the
death
of
me
Ты
меня
сведешь
в
могилу
Friend
of
me
you
are
my
enemy
Мой
друг,
ты
мой
враг
I
have
given
you
my
everything
Я
отдала
тебе
все,
что
у
меня
было
Don′t
you
see
what
you
have
done
to
me
Разве
ты
не
видишь,
что
ты
со
мной
сделал?
Don't
ya,
don′t
ya,
don't
ya,
don′t
ya
know
Разве
ты,
разве
ты,
разве
ты,
разве
ты
не
знаешь
You'll
be
the
death
of
me
Ты
меня
сведешь
в
могилу
You'll
be
the
death
of
me
Ты
меня
сведешь
в
могилу
You′ll
be
the
death
of
me
Ты
меня
сведешь
в
могилу
You′ll
be
the
death
of
me
Ты
меня
сведешь
в
могилу
Frenemy,
Frenemy
Враг-приятель,
Враг-приятель
You'll
be
the
death
of
me
Ты
меня
сведешь
в
могилу
You′ll
be
the
death
of
me
Ты
меня
сведешь
в
могилу
You'll
be
the
death
of
me
Ты
меня
сведешь
в
могилу
Frenemy,
Frenemy
Враг-приятель,
Враг-приятель
All
the
things
we
used
to
do
Все,
что
мы
делали
раньше
Places
we
would
go
Места,
куда
мы
ходили
Memories
that
we
once
shared
remain
untold
Воспоминания,
которыми
мы
когда-то
делились,
остаются
нерассказанными
Could
have
worked
out
differently
Все
могло
бы
сложиться
иначе
That
we′ll
never
know
Но
мы
никогда
этого
не
узнаем
Finished
with
your
foolish
games
that
I've
outgrown
Покончено
с
твоими
глупыми
играми,
из
которых
я
выросла
You′ll
be
the
death
of
me
Ты
меня
сведешь
в
могилу
You'll
be
the
death
of
me
Ты
меня
сведешь
в
могилу
You'll
be
the
death
of
me
Ты
меня
сведешь
в
могилу
You′ll
be
the
death
of
me
Ты
меня
сведешь
в
могилу
You′ll
be
the
death
of
me
Ты
меня
сведешь
в
могилу
Friend
of
me
you
are
my
enemy
Мой
друг,
ты
мой
враг
I
have
given
you
my
everything
Я
отдала
тебе
все,
что
у
меня
было
Don't
you
see
what
you
have
done
to
me
Разве
ты
не
видишь,
что
ты
со
мной
сделал?
You′ll
be
the
death
of
me
Ты
меня
сведешь
в
могилу
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rhys Fletcher, Darla Jade, Mark Anthony Robert Smith, Ruth Mary Merian
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.