Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Look up and Fly Away
Schau hoch und flieg davon
Catch
some
light
it′s
a
new
day
I
love
you
mom
but
I
can't
stay
I′ll
Fang
etwas
Licht
ein,
es
ist
ein
neuer
Tag.
Ich
liebe
dich,
Mama,
aber
ich
kann
nicht
bleiben.
Ich
werde
See
you
when
I'm
older,
dich
sehen,
wenn
ich
älter
bin,
Older
I'm
fighting
for
myself
Wait
until
you
see
it,
älter.
Ich
kämpfe
für
mich
selbst.
Warte,
bis
du
es
siehst,
See
it
I′m
fighting
for
myself
I′m
fighting
for
myself
sieh
es.
Ich
kämpfe
für
mich
selbst.
Ich
kämpfe
für
mich
selbst.
I'm
fighting
for
myself
Ich
kämpfe
für
mich
selbst.
What′s
a
light
without
a
way?
Was
ist
ein
Licht
ohne
einen
Weg?
Once
a
life
were
warm
and
safe
I
think
I'm
getting
colder
and
colder
Einst
war
das
Leben
warm
und
sicher.
Ich
glaube,
mir
wird
kälter
und
kälter.
Oh
mama
that′s
alright
Wait
until
you
see
it,
Oh
Mama,
das
ist
in
Ordnung.
Warte,
bis
du
es
siehst,
See
it
I'm
gonna
catch
some
light
I′m
gonna
catch
some
light
sieh
es.
Ich
werde
etwas
Licht
fangen.
Ich
werde
etwas
Licht
fangen.
Sunny
skies
look
up
and
fly
away
Big
horizons,
ships
and
aeroplanes
(
Sonniger
Himmel,
schau
hoch
und
flieg
davon.
Weite
Horizonte,
Schiffe
und
Flugzeuge
(
Hey
hey
hey)
Oh
to
be
something
that's
never
been
Hey
hey
hey)
Oh,
etwas
zu
sein,
das
es
nie
gab
(
Hey
hey
hey)
Hey
hey
hey)
Oh
to
be
someone
to
become
something
Close
my
eyes
I'm
Oh,
jemand
zu
sein,
um
etwas
zu
werden.
Ich
schließe
meine
Augen,
ich
bin
At
the
finish
line
Say
goodbye
leave
everything
behind
(
an
der
Ziellinie.
Sag
Lebewohl,
lass
alles
zurück
(
Hey
hey
hey)
Oh
the
dream
of
falling
back
to
sleep
(
Hey
hey
hey)
Oh,
der
Traum,
wieder
einzuschlafen
(
Hey
hey
hey)
In
the
early
morning
right
before
the
Sunlight
shines
Hey
hey
hey)
Am
frühen
Morgen,
kurz
bevor
das
Sonnenlicht
Right
in
your
eyes
I
was
free
and
now
I′m
blind
Shed
some
light,
dir
direkt
in
die
Augen
scheint.
Ich
war
frei
und
jetzt
bin
ich
blind.
Wirf
etwas
Licht,
Where
does
it
hide
away
When
you
find
yourself
stuck
in
a
maze?
wo
versteckt
es
sich?
Wenn
du
dich
in
einem
Labyrinth
gefangen
findest?
All
your
bright
memories
stowed
away
When
your
mind
sets
sail
for
All
deine
hellen
Erinnerungen
verstaut.
Wenn
dein
Geist
Segel
setzt
für
Another
place
If
I
learn
every
inch
and
little
turn
Will
I
wind
up
in
einen
anderen
Ort.
Wenn
ich
jeden
Zentimeter
und
jede
kleine
Biegung
lerne,
werde
ich
dann
an
Places
I
don′t
recognize
Will
I
follow
every
Orten
landen,
die
ich
nicht
erkenne?
Werde
ich
jedes
Little
protocol
Only
to
turn
out
to
be
after
all
alone?
kleine
Protokoll
befolgen,
nur
um
am
Ende
doch
allein
zu
sein?
Is
it
ever
good
to
be
lonely
(lonely)
Sometimes
you're
all
on
your
Ist
es
jemals
gut,
einsam
zu
sein
(einsam)?
Manchmal
bist
du
ganz
auf
dich
Own
Is
it
always
wrong
to
be
hopeless
(hopeless)
Well
it′s
hope
allein
gestellt.
Ist
es
immer
falsch,
hoffnungslos
zu
sein
(hoffnungslos)?
Nun,
es
ist
Hoffnung,
You
know
it
comes
and
goes
Could
it
be
good
to
be
misunderstood?
du
weißt,
sie
kommt
und
geht.
Könnte
es
gut
sein,
missverstanden
zu
werden?
Could
it
be
good
to
be
misunderstood?
Könnte
es
gut
sein,
missverstanden
zu
werden?
Could
it
be
good
to
be
misunderstood?
Könnte
es
gut
sein,
missverstanden
zu
werden?
Could
it
be
good
to
be
misunderstood
I
think
I
Könnte
es
gut
sein,
missverstanden
zu
werden?
Ich
glaube,
ich
Found
my
place
I
love
you
mom
why
can't
you
stay?
habe
meinen
Platz
gefunden.
Ich
liebe
dich,
Mama,
warum
kannst
du
nicht
bleiben?
I
think
I′m
getting
older,
Ich
glaube,
ich
werde
älter,
Older
Just
tell
me
it's
alright
Tell
me
can
you
see
it?
älter.
Sag
mir
einfach,
dass
es
in
Ordnung
ist.
Sag
mir,
kannst
du
es
sehen?
Some
day
we′ll
catch
some
light
We're
gonna
catch
some
light
Eines
Tages
werden
wir
etwas
Licht
fangen.
Wir
werden
etwas
Licht
fangen.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Auyon Mukharji, David Culver Senft, Donald Lewis Mitchell, Harris Andrew Paseltiner
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.