Paroles et traduction Darlingside - Singularity
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Someday
a
shooting
star
is
gonna
shoot
me
down
Когда-нибудь
падающая
звезда
собьет
меня
с
ног,
Burn
these
high
rises
back
into
a
ghost
town
Сожжет
эти
высотки,
превратив
их
в
город-призрак
Of
iridium-white
clouds
Из
иридиево-белых
облаков,
Matted
close
against
the
ground
Плотно
прижатых
к
земле,
While
the
sky
hangs
empty
as
a
frame
Пока
небо
висит
пустым,
как
рама.
See
the
reddening
horizon
line
Видишь
линию
краснеющего
горизонта?
Feel
the
planet
spilling
on
the
space
time
Чувствуешь,
как
планета
проливается
на
пространство-время?
On
the
way
down
Somerset
I
take
pictures
of
cement
По
дороге
вниз
по
Сомерсет
я
фотографирую
цемент
For
the
history
books
on
Mother
Earth
Для
учебников
истории
о
Матери-Земле.
To
the
west
now
it
begins
На
западе
теперь
это
начинается,
In
the
sound
waves
in
the
wind
В
звуковых
волнах
на
ветру.
There
is
an
echo
going
by
Там
проносится
эхо
Of
the
mountains
caving
in
Обрушивающихся
гор.
And
the
parted
roads
and
I
И
расходящиеся
дороги,
и
я
Knew
that
one
day
we
would
die
Знал,
что
однажды
мы
умрем
And
become
smooth
and
old
again
И
снова
станем
гладкими
и
старыми,
Like
the
ash
that
sweeps
the
sky
Как
пепел,
что
сметает
небо.
Someday
a
shooting
star
is
gonna
shoot
me
down
Когда-нибудь
падающая
звезда
собьет
меня
с
ног,
Burn
these
high
rises
back
into
a
ghost
town
Сожжет
эти
высотки,
превратив
их
в
город-призрак.
There's
holy
water
lying
in
the
crater
well
В
кратере
колодца
лежит
святая
вода,
Heavy
metals
high
test
gasoline
Тяжелые
металлы,
высокооктановый
бензин.
Blessed
singularity
Благословенная
сингулярность,
A
telescoping
memory
Телескопическая
память,
Where
the
sky
still
flickers
through
the
leaves
Где
небо
все
еще
мерцает
сквозь
листья.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Culver Senft, Donald Lewis Mitchell, Harris Andrew Paseltiner, Auyon Mukharji
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.