Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Rabbit and the Pointed Gun
Das Kaninchen und das gerichtete Gewehr
The
storms
about
to
break
Der
Sturm
bricht
gleich
los
All
of
the
branches
shake
Alle
Zweige
beben
And
the
tremor
calls
as
it
comes
awake
Und
das
Beben
ruft,
erwachend
Fair
enough
Schön
und
gut
It
took
me
by
surprise
Es
hat
mich
überrascht
Just
like
the
sun
in
my
eyes
Genau
wie
die
Sonne
in
meinen
Augen
And
I
falter
on
the
step
before
the
lake
Und
ich
schwanke
auf
der
Stufe
vor
dem
See
The
thunder
and
the
swallows
die
Der
Donner
und
die
Schwalben
sterben
Right
then
I
almost
cried
out
Genau
da
hätte
ich
fast
aufgeschrien
And
the
brush
grows
over
and
the
bull
sinks
in
Und
das
Gestrüpp
wuchert
und
der
Stier
versinkt
darin
And
he's
underwater
while
he's
under
wind
Und
er
ist
unter
Wasser,
dem
Wind
ausgesetzt
The
rabbit
and
the
pointed
gun
Das
Kaninchen
und
das
gerichtete
Gewehr
I
help
the
boat
in
the
sun
Ich
helf
dem
Boot
in
der
Sonne
And
I
walked
back
home
Und
ich
ging
nach
Hause
zurück
After
the
storm
was
done
Nachdem
der
Sturm
vorüber
war
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Culver Senft, Donald Lewis Mitchell, Harris Andrew Paseltiner, Auyon Mukharji
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.