Darmo feat. Perla & Ashela feat. Darmo - Ante Todo Hermanos - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Darmo feat. Perla & Ashela feat. Darmo - Ante Todo Hermanos




Ante Todo Hermanos
Ante Todo Hermanos
El tiempo pasa. Y todo cambia
Time passes. And everything changes
Pero esto sigue igual... mi hermano
But this remains the same... You my brother
Pusimos la ilusión, en esta vocación
We put the excitement, in this vocation
Y a mi lado... mi hermano
And you by my side... You my brother
Escucha hermano, lanzo un verso y me sincero
Listen brother, I'll drop a verse and be sincere
Me suda la polla el mundo entero
I don't give a damn about the whole world
Mi mama me hizo así y esto es verdadero
My mother made me this way and this is true
Yo, yo, yo mato por ti, porque te quiero
Yo, yo, yo would die for you, because I love you
matas por mí, salí por los dos
You would die for me, I'll get out for both of us
El juego va así, son cosas de bro's
The game is like that, it's bro stuff
Yo no lo elegí, tampoco fue Dios
I didn't choose it, nor did God
Vida nos cruzó, podemos con to'
Life crossed us, we can handle everything
Ni tu fama ni la mía ni los miedos
Neither your fame nor mine nor fears
Ni los celos ni las pivas ni los peros
Nor jealousy nor chicks nor buts
Ni la vida ni la muerte ni esas zorras
Neither life nor death nor those bitches
Lo que vivimos hermano ya nadie lo borra
What we lived through, brother, nobody can erase
Chico te he criao como mejor supe y pude
Boy, I raised you the best I could
Con mis grandes fallos y con mis grandes virtudes
With my big faults and my great virtues
El bro que no tuve en que, pies en el suelo no en nubes
The bro I didn't have, with feet on the ground, not in the clouds
Solamente siendo humilde es como se sube
Only by being humble can one climb
Yo se que lo sabes y que sabes cómo soy
I know you know it and you know how I am
Si no lo digo reviento como hicimos con la joy
If I don't say it, I'll explode like we did with the joint
Ante todo hermanos, ya lo sabes
First and foremost brothers, you know it
Otra cosa no, nos sobra actitud
One thing for sure, we got attitude
El tiempo pasa, Y todo cambia
Time passes. And everything changes
Pero esto sigue igual... mi hermano
But this remains the same... You my brother
Pusimos la ilusión, en esta vocación
We put the excitement, in this vocation
Y a mi lado... tu mi hermano
And you by my side... You my brother
Es la corriente quien me lleva aquí a tu lado
It's the current that brings me here by your side
Es la corriente quien me hizo ser tu hermano
It's the current that made me your brother
Que son dos astros en el cielo alineados
That we are two stars aligned in the sky
Que somos y yo, y ante todo hermanos
That we are you and me, and first and foremost brothers
Aunque pase el tiempo y solo a ratos nos veamos
Although time passes and we only see each other in flashes
Mil peleas, mil abrazos, mil historias, dos jefazos
A thousand fights, a thousand hugs, a thousand stories, two bosses
Te quiero Darmo porque contigo he llorado
I love you, Darmo, because I've cried with you
He vivido, he soñado, A13 son lazos
I have lived, I have dreamed, A13 are bonds
Gracias por cuidarme bro, cuando estuve malo
Thank you for taking care of me, bro, when I was sick
Doy gracias a dios por un tercer hermano
I thank God for a third brother
Hemos luchado por un sueño mal pagado
We have fought for an underpaid dream
Hombro con hombro y eso si que no ha cambiado
Shoulder to shoulder and that has never changed
Te acuerdas gordo comíamos dos de una olla
Remember, fatso, we used to eat two from one pot
Vale camarera y esa etapa fue la polla
Okay, waitress, and that stage was the best
No tengo un goya pero lleno mi nevera
I don't have an Oscar, but I fill my fridge
Quince por tu clip, trilero en la cera
Fifteen for your clip, hustler on the sidewalk
Apuesta, pierde, gana, mantente en la jugada
Bet, lose, win, stay in the game
De la noche a la mañana nos llamó la fama
From one day to the next, fame called us
No buscamos nada y nuestras caras en portada
We weren't looking for anything and our faces on the cover
Ante todo hermanos y esto es Doble o nada
First and foremost brothers and this is Double or Nothing
El tiempo pasa, Y todo cambia
Time passes. And everything changes
Pero esto sigue igual... mi hermano
But this remains the same... You my brother
Pusimos la ilusión, en esta vocación
We put the excitement, in this vocation
Y a mi lado... tu mi hermano
And you by my side... You my brother





Writer(s): Diego Munoz Fajardo, Asela Serafina Del Alamo Mitogo, David San Andres Fernandez, Luis Fernandez Estebanez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.