Paroles et traduction Darmo - Cosas por Decir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cosas por Decir
Things to Say
Ok,
estamos
de
vuelta,
con
Un
Camino
Inestable,
cosas
por
decir...
Sendy,
Darmo...
Ok,
we're
back,
with
An
Unstable
Path,
things
to
say...
Sendy,
Darmo...
¿Qué
va
a
pasar?
Yo
no
lo
sé,
todo
me
creo
What's
going
to
happen?
I
don't
know,
I
believe
everything
La
gente
miente
más
que
habla
y
eso
está
tó
feo
People
lie
more
than
they
speak
and
that's
all
ugly
Que
en
la
jungla
todos
hablan
de
tu
empleo
That
in
the
jungle
everyone
talks
about
your
job
Debe
ser
que
a
ellos
les
jode
que
trabaje
desde
kelo
It
must
be
that
it
bothers
them
that
I
work
from
home
He
cumplido
un
sueño,
puta,
y
hoy
lo
saboreo
I've
fulfilled
a
dream,
bitch,
and
today
I
savor
it
Una
hoja
de
ruta,
rular
mundo
es
mi
trofeo
A
roadmap,
traveling
the
world
is
my
trophy
A
las
tantas
de
la
noche
еn
nuestro
hotel
siemprе
hay
jaleos
At
late
night
in
our
hotel
there's
always
a
mess
Y
de
pedos
con
mi
gente,
otra
party
en
el
aseo
And
drunk
with
my
people,
another
party
in
the
bathroom
Hace
un
rato
que
actué,
por
mi
sueño
yo
peleo
I
performed
a
while
ago,
I
fight
for
my
dream
Algo
pasta
facturé,
realidad
free
como
Geos
I
made
some
money,
free
reality
like
Geos
Muchas
veces
la
quemé
por
ahí
de
mañaneo
Many
times
I
burned
it
there
in
the
morning
Al
final
me
arrepentí,
ná
me
aportan
ya
los
pedos
In
the
end
I
regretted
it,
the
drinks
don't
give
me
anything
anymore
Eso
yo
ya
lo
viví,
me
cansé
hasta
del
torreo
I
already
lived
that,
I
got
tired
even
of
bullfighting
Estar
bien
lo
primordial
y
como
único
deseo
Being
well
is
the
main
thing
and
as
my
only
wish
Lo
demás
superficial,
hice
creer
hasta
al
ateo
The
rest
is
superficial,
I
made
even
the
atheist
believe
Y
ahora,
chico,
es
oficial
que
rapeando
te
meo
And
now,
girl,
it's
official
that
I
pee
on
you
rapping
Cosas
por
decir
y
otras
tantas
por
cumplir
o
corregir
Things
to
say
and
many
others
to
fulfill
or
correct
Cosas
por
decir,
sigue
tu
camino,
al
final
toca
elegir
Things
to
say,
follow
your
path,
in
the
end
you
have
to
choose
Cosas
por
decir,
ATrece
el
equipo,
yo
nací
pa
producir
Things
to
say,
ATrece
the
team,
I
was
born
to
produce
Cosas
por
decir,
lo
más
grande
es
poderlo
transmitir
Things
to
say,
the
greatest
thing
is
to
be
able
to
transmit
it
Cuántas
cosas
por
contar,
algunas
son
un
canteo
How
many
things
to
tell,
some
are
a
joke
En
el
rap
falta
actitud,
lo
que
sobra
es
postureo
In
rap
there's
a
lack
of
attitude,
what's
left
is
posturing
Cuántos
hablan
por
detrás
y
a
la
cara
tó
el
chequeo
How
many
talk
behind
your
back
and
check
everything
to
your
face
Con
los
niños
de
mi
barrio,
hijoputa,
te
apedreo
With
the
kids
from
my
neighborhood,
son
of
a
bitch,
I'll
stone
you
La
industria
una
basura,
todo
el
rato
jujaneo
The
industry
is
trash,
all
the
time
messing
around
Muchas
ratas,
putos
buitres,
buena
cara,
tó
el
falseo
Many
rats,
fucking
vultures,
good
face,
all
fake
Son
las
cinco
de
la
morning,
me
supera
este
fraseo
It's
five
in
the
morning,
this
phrasing
overwhelms
me
Quedan
cosas
por
decir,
por
mi
mente
da
un
paseo
There
are
things
left
to
say,
it
takes
a
walk
through
my
mind
Muchos
nos
tocó
vivir,
yo
la
jodo
si
flaqueo
Many
of
us
had
to
live,
I
fuck
it
up
if
I
falter
Atrece
es
el
team
porque
aquí
no
hay
desempleo
Atrece
is
the
team
because
here
there's
no
unemployment
El
que
no
pega
carteles
manda
discos
en
correos
The
one
who
doesn't
put
up
posters
sends
records
by
mail
En
mi
hood
supervivencia
aunque
sea
de
trapicheo
In
my
hood
survival
even
if
it's
from
dealing
Unos
ganan
y
otros
pierden,
esta
vida
es
un
sorteo
Some
win
and
others
lose,
this
life
is
a
raffle
Yo
me
siento
un
ganador
desde
mi
primer
cameo
I
feel
like
a
winner
since
my
first
cameo
Cuando
cojo
el
mic
y
hablo
sabes
que
nunca
bromeo
When
I
grab
the
mic
and
talk
you
know
I
never
joke
Cabeza
de
serie
si
yo
juego
este
torneo
Head
of
series
if
I
play
this
tournament
Cosas
por
decir
y
otras
tantas
por
cumplir
o
corregir
Things
to
say
and
many
others
to
fulfill
or
correct
Cosas
por
decir,
sigue
tu
camino,
al
final
toca
elegir
Things
to
say,
follow
your
path,
in
the
end
you
have
to
choose
Cosas
por
decir,
ATrece
el
equipo,
yo
nací
pa
producir
Things
to
say,
ATrece
the
team,
I
was
born
to
produce
Cosas
por
decir,
lo
más
grande
es
poderlo
transmitir
Things
to
say,
the
greatest
thing
is
to
be
able
to
transmit
it
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.