Darmo - Cosas por Decir - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Darmo - Cosas por Decir




Cosas por Decir
Things to Say
Ok, estamos de vuelta, con Un Camino Inestable, cosas por decir... Sendy, Darmo...
Ok, we're back, with An Unstable Path, things to say... Sendy, Darmo...
¿Qué va a pasar? Yo no lo sé, todo me creo
What's going to happen? I don't know, I believe everything
La gente miente más que habla y eso está feo
People lie more than they speak and that's all ugly
Que en la jungla todos hablan de tu empleo
That in the jungle everyone talks about your job
Debe ser que a ellos les jode que trabaje desde kelo
It must be that it bothers them that I work from home
He cumplido un sueño, puta, y hoy lo saboreo
I've fulfilled a dream, bitch, and today I savor it
Una hoja de ruta, rular mundo es mi trofeo
A roadmap, traveling the world is my trophy
A las tantas de la noche еn nuestro hotel siemprе hay jaleos
At late night in our hotel there's always a mess
Y de pedos con mi gente, otra party en el aseo
And drunk with my people, another party in the bathroom
Hace un rato que actué, por mi sueño yo peleo
I performed a while ago, I fight for my dream
Algo pasta facturé, realidad free como Geos
I made some money, free reality like Geos
Muchas veces la quemé por ahí de mañaneo
Many times I burned it there in the morning
Al final me arrepentí, me aportan ya los pedos
In the end I regretted it, the drinks don't give me anything anymore
Eso yo ya lo viví, me cansé hasta del torreo
I already lived that, I got tired even of bullfighting
Estar bien lo primordial y como único deseo
Being well is the main thing and as my only wish
Lo demás superficial, hice creer hasta al ateo
The rest is superficial, I made even the atheist believe
Y ahora, chico, es oficial que rapeando te meo
And now, girl, it's official that I pee on you rapping
Cosas por decir y otras tantas por cumplir o corregir
Things to say and many others to fulfill or correct
Cosas por decir, sigue tu camino, al final toca elegir
Things to say, follow your path, in the end you have to choose
Cosas por decir, ATrece el equipo, yo nací pa producir
Things to say, ATrece the team, I was born to produce
Cosas por decir, lo más grande es poderlo transmitir
Things to say, the greatest thing is to be able to transmit it
Cuántas cosas por contar, algunas son un canteo
How many things to tell, some are a joke
En el rap falta actitud, lo que sobra es postureo
In rap there's a lack of attitude, what's left is posturing
Cuántos hablan por detrás y a la cara el chequeo
How many talk behind your back and check everything to your face
Con los niños de mi barrio, hijoputa, te apedreo
With the kids from my neighborhood, son of a bitch, I'll stone you
La industria una basura, todo el rato jujaneo
The industry is trash, all the time messing around
Muchas ratas, putos buitres, buena cara, el falseo
Many rats, fucking vultures, good face, all fake
Son las cinco de la morning, me supera este fraseo
It's five in the morning, this phrasing overwhelms me
Quedan cosas por decir, por mi mente da un paseo
There are things left to say, it takes a walk through my mind
Muchos nos tocó vivir, yo la jodo si flaqueo
Many of us had to live, I fuck it up if I falter
Atrece es el team porque aquí no hay desempleo
Atrece is the team because here there's no unemployment
El que no pega carteles manda discos en correos
The one who doesn't put up posters sends records by mail
En mi hood supervivencia aunque sea de trapicheo
In my hood survival even if it's from dealing
Unos ganan y otros pierden, esta vida es un sorteo
Some win and others lose, this life is a raffle
Yo me siento un ganador desde mi primer cameo
I feel like a winner since my first cameo
Cuando cojo el mic y hablo sabes que nunca bromeo
When I grab the mic and talk you know I never joke
Cabeza de serie si yo juego este torneo
Head of series if I play this tournament
Cosas por decir y otras tantas por cumplir o corregir
Things to say and many others to fulfill or correct
Cosas por decir, sigue tu camino, al final toca elegir
Things to say, follow your path, in the end you have to choose
Cosas por decir, ATrece el equipo, yo nací pa producir
Things to say, ATrece the team, I was born to produce
Cosas por decir, lo más grande es poderlo transmitir
Things to say, the greatest thing is to be able to transmit it






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.