Darmo - Gracias Vida - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Darmo - Gracias Vida




Gracias Vida
Thank You, Life
Gracias por amarme, por odiarme, y por dejarme ver
Thank you for loving me, for hating me, and for letting me see
Las mil caras de este mundo que se echo a perder,
The thousand faces of this world that's gone astray,
Gracias por mostrarme los caminos y este atardecer,
Thank you for showing me the paths and this sunset,
Por estos ratos sin nadie sin nada que hacer,
For these moments with no one, with nothing to do,
Gracias por darme un cuaderno y ponerme a escribir,
Thank you for giving me a notebook and making me write,
Por darme una vida aunque no la sepa vivir,
For giving me a life even though I don't know how to live it,
Gracias por quitarme el dinero cada dos por tres,
Thank you for taking my money every now and then,
No se los millones que de pedo malgaste,
I don't know how many millions I wasted drunk,
Gracias por hacerme caer, por hacerme fallar,
Thank you for making me fall, for making me fail,
Por hacerme ver que hay que ir más allá, gracias por
For making me see that I have to go further, thank you for
Cerrarme puertas, por hacer que luche, seguiré escribiendo
Closing doors, for making me fight, I'll keep writing
Mientras haya uno que escuche,
As long as there is someone who listens,
Gracias por la gente que me has puesto en el viaje, aprendí
Thank you for the people you've put on my journey, I learned
De todos hasta del más personaje,
From everyone, even the most peculiar character,
Gracias por dejarme solo mucho aprendizaje,
Thank you for leaving me with much learning,
Cojan la enseñanza del dolor en mi mensaje.
Take the lesson of pain from my message.
GRACIAS, GRACIAS, GRACIAS, GRACIAS, GRACIAS, GRACIAS,
THANK YOU, THANK YOU, THANK YOU, THANK YOU, THANK YOU, THANK YOU,
GRACIAS, GRACIAS.
THANK YOU, THANK YOU.
Gracias por dejar aunque duela que se marche,
Thank you for letting go even if it hurts,
Pa que la paciencia con tus prisas mal no manches,
So that patience doesn't spoil with your haste,
Gracias por hacer que siga entendiendo mensajes,
Thank you for making me continue to understand messages,
Sin ellos perdí universales en lenguaje,
Without them, I would have lost universals in language,
Gracias por darme en salud, por dar nombre al hulk,
Thank you for giving me health, for giving a name to the hulk,
Por esos años sin sombras, sin que calga la luz,
For those years without shadows, without the light weighing down,
Gracias por darme actitud y sueño, por haber nacido aquí,
Thank you for giving me attitude and dreams, for being born here,
Por ser madrileño,
For being from Madrid,
Gracias por esas noches salvajes, sin dueño, por llevar a cabo
Thank you for those wild nights, without an owner, for carrying out
Lo que soñé de pequeño, gracias a mi madre ahora
What I dreamed of as a child, thanks to my mother now I know
Lo que sufrió conmigo, tienes el cielo ganao,
What she suffered with me, you have earned heaven,
Mis hermanos por testigo, ya te digo,
My brothers as witnesses, I tell you,
Gracias de corazón os lo digo, sois parte de mi,
Thank you from the heart, I tell you, you are part of me,
Siempre estaré agradecido, gracias por tener motivos
I will always be grateful, thank you for having reasons
De propio a un camino, por lo errores y por los buenos amigos.
Of my own to a path, for the mistakes and for the good friends.
GRACIAS, GRACIAS, GRACIAS, GRACIAS, GRACIAS, GRACIAS,
THANK YOU, THANK YOU, THANK YOU, THANK YOU, THANK YOU, THANK YOU,
GRACIAS, GRACIAS.
THANK YOU, THANK YOU.
Gracias vida, por todos esos errores y por todos esos aciertos,
Thank you life, for all those mistakes and for all those successes,
Por hacer que cambiara y me mantuviera despierto,
For making me change and keeping me awake,
Gracias vida por hacerme crecer como persona,
Thank you life for making me grow as a person,
Yo soy esta letra, este álbum y represento mi zona,
I am this letter, this album and I represent my zone,
Gracias vida por quitarme y ponerme corona,
Thank you life for taking away and putting a crown on me,
Soy un rey sin trono (sí),
I'm a king without a throne (yes),
Pero nuestra mierda funciona (pero nuestra mierda funciona), GRACIAS.
But our shit works (but our shit works), THANK YOU.





Writer(s): Diego Munoz Fajardo, David San Andres Hernandez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.