Darmo - Juzgadme Putas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Darmo - Juzgadme Putas




Juzgadme Putas
Judge Me, Bitches
Hablar de frees y de lo que me salga del rabo
Talking about freestyles and whatever comes out of my dick
Estáis hablando de que vivo rap desde octavo
You're talking about me, who's been living rap since eighth grade
Juzgar mi estilo, mis pintas, también mis colabos
Judge my style, my clothes, also my collabs
Juzgarme falsos pa luego darme la mano
Judge me, you fakes, just to shake my hand later
He puesto a mi sello en el juego, en el mapa
I put my label in the game, on the map
Mientras como una puta por detrás dabas tapa
While you, like a bitch, were snitching behind my back
quién odia, quién ama, ver de lejos a un trepa
I know who hates, who loves, I can spot a climber from afar
Y soportar mucho pero que mucho peso en mi chepa
And I carry a lot, but a lot of weight on my back
Lo aprendí de mi papa, que todo el mundo lo sepa
I learned it from my dad, let everyone know
Vida son etapas pa cumplir toas mis metas
Life is stages to fulfill all my goals
Llevo días sin petas, hoy de pеrros mi humor
I've been without weed for days, today my mood is like dogshit
Y mi nombre en tu boca como un falso rumor
And my name in your mouth like a false rumor
Nunca fui buen actor y еs que jamás quise serlo
I was never a good actor, and I never wanted to be
No se puede hablar de algo sin antes conocerlo
You can't talk about something without knowing it first
Y es que hay cosas que este hombre siempre tuvo claras
And there are things this man always had clear
Una ser yo, dos brillar en tu cara
One, being myself, two, shining in your face
Juzgarme putas, juzgar mi poesía
Judge me, bitches, judge my poetry
Me cago en los falsos y en la hipocresía
I shit on the fakes and hypocrisy
En el hood crecía, el hijo del ansia
In the hood I grew, the son of ambition
La envidia es cerda, guarda las distancias
Envy is a pig, keep your distance
Juzgarme putas, juzgar mi poesía
Judge me, bitches, judge my poetry
Me cago en los falsos y en la hipocresía
I shit on the fakes and hypocrisy
En el hood crecía, el hijo del ansia
In the hood I grew, the son of ambition
La envidia es cerda, guarda las distancias
Envy is a pig, keep your distance
Falsos mcs, grabar pa mentir no mola, no cuela
Fake MCs, recording to lie is not cool, it doesn't work
Son trolas, no fellas
They're bullshit, not fellas
Aquí somos lo que veis aunque os duela
Here we are what you see, even if it hurts you
A13 en la calle ha creado es-cuela
A13 on the street has created a school
Se-cuelas, todas las del mundo y más
Sequels, all of the world and more
Se ha comío la droga, hasta las muelas
He's eaten all the drugs, even his molars
I-sin pelas, hambre agudece ingenio
Without money, hunger sharpens ingenuity
Eso fue así siempre, no es que yo sea un genio
It's always been like that, it's not that I'm a genius
A-mi-gremio dadle de comer aparte
Give my guild a separate table
Hagas lo que hagas, chico, van a apuñalarte
Whatever you do, kid, they're going to stab you
Por detrás como putas un frío martes de invierno
From behind like bitches on a cold Tuesday in winter
O un siete de agosto a cuarenta en la capi, el infierno
Or an August 7th at forty degrees in the capital, hell
Donde la peña se tuesta sin anestesia, aquí mal
Where people get toasted without anesthesia, here it's bad
Mojan rap, Gs, soul y eso lo critican
They wet rap, Gs, soul and they criticize that
Ú a criticar mientras yo con Sendy escupo
Go criticize while I spit with Sendy
Juzgarme mierdas, hablar por hablar de mi grupo
Judge me, shits, talk for the sake of talking about my group
Juzgarme putas, juzgar mi poesía
Judge me, bitches, judge my poetry
Me cago en los falsos y en la hipocresía
I shit on the fakes and hypocrisy
En el hood crecía, el hijo del ansia
In the hood I grew, the son of ambition
La envidia es cerda, guarda las distancias
Envy is a pig, keep your distance
Juzgarme putas, juzgar mi poesía
Judge me, bitches, judge my poetry
Me cago en los falsos y en la hipocresía
I shit on the fakes and hypocrisy
En el hood crecía, el hijo del ansia
In the hood I grew, the son of ambition
La envidia es cerda, guarda las distancias
Envy is a pig, keep your distance






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.